意大利语博客
菜单
搜索

“ Lei” - 她是谁?发表2008年9月2日语法

我希望我吸引您的有关威尼斯的帖子。现在是时候讨论一些语法了。

我知道不是每个人都喜欢它,但是当然,在语言博客中完全避免语法是不可能的。但是,我不想解释没有人关心的事情。因此,我将感谢您希望我涵盖的具体主题的任何要求。

我在今天的帖子中讨论的内容总是让我感到困惑。许多语言区分正式和非正式地址。根据自己的母语,正式形式可能或多或少难以掌握。我不会说太多西班牙语,但我猜想如果您的母语是西班牙语,那么理解意大利语的正式很容易。对我来说,另一方面,对意大利语的礼貌并非易事。

意大利语使用”作为形式形式。“”意思是“她”。两者之间的唯一区别是正式的大写字母。我自己使用它并没有太多困难,但是我花了我永远习惯的事实,那就是当有人在谈论某个女人时,他们实际上是在和我说话。

我的建议是尝试将两者分开。只要忘记那个”实际上是指“她”。对待 ”共轭是独一无二的。至少这使我更容易。在您不知不觉中,当有人将您称为“她”时,您会知道该怎么做。

还有另一个建议。即使很困难,请继续使用”“,不要切换到”tu”以为没人会注意到。要比粗鲁的礼貌要好吃总是更好的,并且相信我,人们会欣赏您正在尝试的事实。

继续与我们一起学习意大利语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

关于作者:透明语言

透明语言是针对消费者,政府机构,教育机构和企业的最佳实践语言学习软件的领先提供商。我们希望每个人都像我们一样热爱学习语言,因此我们提供大量的免费资源和社交媒体社区,以帮助您做到这一点!


注释:

  1. 玛丽:

    我很高兴能够使用您的信息来改善我的意大利语。非常感谢您抽出宝贵的时间来帮助他人。
    对此,我真的非常感激。保持良好的工作,您将获得以某种方式获得奖励。
    谢谢
    祝你有幸福的一天。
    玛丽

  2. Jeannet:

    非正式 - 正式……Lei E Lei,很高兴知道;
    我会记住的。

  3. Terra:

    这摇滚。Thanks I’m learning via Rosetta Stone, and didn’t really get why it was capitalized.

  4. 伊万娜·杜里亚(Ivana Duria):

    我只是爱你的博客!我在60岁时获得了意大利语文凭,并在晚间大学教书,主要是真正渴望学习的成年学生。我在Grammer上使用了很多博客,当我读到与我的课程相关的博客时,我会感到非常兴奋。我想问你是否有Z AD DZ或TZ的发音规则。很难向说英语的学生解释规则,他们倾向于用firenze之类的单词单独使用Z(不像Firentze那样发音)。在此问题上,我真的很感谢您的帮助。
    谢谢你,伊万娜

    • Serena:

      @IVANA DURIASALVE IVANA,SCUSA,每IL RITARDO NELLA MIA RISPOSTA。Per per sicurezza ho Controllat​​o la mia grammatica italiana del liceo e,pensavo,骰子:“ la'z’come la la’s's'可能是deplice suono suono'Sordo’s sordo’s sonoro’sonoro’sonoro’senza senza senza senza seia possibile stosibile stosilire una regola''。
      恭喜您每章auguri a auguri per l'Insegnamento。

      Serena


发表评论: