西葫芦,西葫芦,西葫芦。西葫芦真好吃,真好吃,西葫芦真好吃。有一盏灯有一盏灯有一盏灯!Questa è una bella sfida, e bisogna essere molto发明的molentivi con le ricette。意大利南部的一个地方,一个地方:
西葫芦,西葫芦,更多的西葫芦。我们喜欢它们,但最近我们似乎只吃小胡瓜/西葫芦。想想看,我们只有三种植物!这是一个很大的挑战,你必须在食谱上很有创造力。下面是我们非常喜欢的意大利南部传统的一种:
西葫芦真主安拉场景
Ingredienti(成分):
UN chilo di zucchine(1公斤西葫芦/西葫芦)
老天保佑(油炸用油)
Due cucchiai di olio extrvergine d 'oliva(2汤匙特级初榨橄榄油)
联合国在酒中比安科的友谊(一杯白葡萄酒醋)
Una manciata di basilico(一把罗勒)
因为spicchi d 'aglio(2瓣大蒜)
出售(盐)
Preparazione(方法):
在一个中等大小的沙拉碗里,混合特级初榨橄榄油、醋、盐和大蒜,并把混合物放在一边。
西葫芦去毛,洗净,晾干,切成半厘米长的薄片。在煎锅里放大量的油,将切好的西葫芦炸至两面金黄。将西葫芦片从煎锅中取出,放在厨房纸上吸收一些油。将切片放入盛有腌料的沙拉碗中,加入切碎的罗勒,将所有材料混合在一起。
用一个比碗小一点的盘子盖上盖子,这样就能把西葫芦压到酱汁里,让它们腌制至少12个小时。服务西葫芦真主安拉scapece在室温下。
Varianti(变化):
要想在夏天清爽可口,可以用薄荷代替罗勒。
如果你想要减肥版的西葫芦,把西葫芦切成薄片,然后烤着吃,而不是油炸。
请享用!
评论:
反义词:
谢谢,cosa是scapece的意思吗?
瑟瑞娜:
@AntonyM药膏安东尼,
"场景" è una parola napoletana che viene dallo spagnolo " escabeche " e significa " salsa all 'aceto "。È una marinata che si USA per condire e conservare pesci fritti o verdure affettate e fritte come appunto le zucchine。
你好,塞蕾娜
安德鲁:
瑟瑞娜
你做请求吗?
我喜欢明喻,比如cieco变成了una talpa, furbo变成了una volpe。你有更多这样的东西可以和我们分享吗?
祝你好运
瑟瑞娜:
@Andrew谢谢安德鲁,谢谢你给我的建议!
一个很快
瑟瑞娜
Elisa:
卡萨博尔迪诺辣椒酱。
http://casa-giardino.blogspot.com/2010/07/zucchini-and-potatoes.html