韩国婚礼鸭:忠诚与爱的象征发表Kyung-hwa2018年8月22日朝鲜语,,,,词汇
上周六,我的一个朋友问我韩国婚纱的重要性。当我与她分享了与婚纱有关的含义和一些与婚纱有关的故事时,我认为您可能对学习韩国婚纱的历史和象征感兴趣。
忠诚的象征
在결혼식(婚礼)来自旧韩国人전통(风俗)。最初,一个男人会把一对活鸭或鹅送给他即将成为新娘的가족(家庭)为了表达他的愿望。在亚洲国家,기러기(鹅)和원앙(普通话)象征신의(保真),사랑(爱),평화(和平),자손(后代)因为众所周知它们是一夫一妻制的动物。
-
- 결혼식[kyeol-hon-sik] - 婚礼
- 전통[Jeon-tong] -custom
- 가족[ga-jok] - 家庭
- 기러기[gi-leo-gi] - 吉斯
- 원앙[won-ang]-Mandarin Ducks
- 신의[sin- eui] - 保真度
- 사랑[sa-lang] - 爱
- 평화[Pyeong-hwa] - 和平
- 자손[ja-son] -foffspring
后来,木制的人取代了活鸭和鹅。一对准夫妇会小心地为他们的婚鸭选择一个雕刻师,而完整的鸭子将在婚礼前用五颜六色的布料包裹。在婚礼上,婚礼鸭被放在桌子上,夫妻俩结婚后将鸭子解开。
这对夫妇关系的视觉标记
婚鸭应该在这对夫妇的某个地方保存집(家),面对부리(喙)喙。通常,一只鸭子빨간색(红色)代表신부(新娘)和파란색(蓝色)代表신랑(马夫)。我最喜欢这一传统的部分是鸭子的位置表示这对夫妇的관계(关系)。当鸭子面对喙时,这表明一对夫妇有一对화목한관계(和谐的关系),另一方面,当鸭子彼此面对时,这意味着一对夫妇有一对말다툼(tiff)。
-
- 집[jip] - 家里
- 부리[Boo-Ri] - 喙
- 빨간색[[ppal-gan-saek] - 红色
- 신부[sin-boo] - 新娘
- 파란색[pa-lan-saek] - 蓝色
- 신랑[sin-lang] - 新郎
- 관계[Kwan-gye] - 关系
- 화목한관계[HWA-MOK-HAN KWANG-GYE] - 和谐关系
- 말다툼[mal-da-toom] - tiff
传统上,雌性鸭子在喙上绑有一根红色绳子,以提醒您아내(妻子)应该保持沉默(不要成为纳格)并支持她남편(丈夫)。如今,婚礼鸭不仅是韩国人民的流行婚礼,而且是流行的기념품(纪念品)给访问韩国的外国人。您经常会看到雄性鸭子和雌性鸭子都会缠绕在他们的嘴上,以提醒一对夫妻인내심(耐心)和침묵(沉默)是他们关系中的美德:对此的解释将象征존중(尊重)彼此。
-
- 아내[a-nae] - 妻子
- 남편[nam-pyeon] - 丈夫
- 기념품[gi-nyeom-poom] - 纪念品
- 인내심[In-Nae-sim] - 耐心
- 침묵[Chim-Mook] - 沉默
- 존중[Jon-Joong] - 尊重
尽管如今许多木鸭都是大量生产的,但许多韩国人仍然重视韩国婚纱的含义。当您访问韩国时,您会意识到韩国婚礼鸭是纪念品商店待售商品之一。
감사합니다呢(谢谢!)
继续与我们一起学习韩语!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
安德里亚:
我喜欢您在博客中有很多词汇。谢谢!
Kyung-Hwa:
@andreaan-nyeong-ha-se-yo!(안녕!)
我很高兴听到您的评论 - ^___^ -
kam-sa-ham-ni-da!(감사합니다!)