向/来自韩国发表金妮2010年1月28日语法
让我们看一下这样的句子:
친구한테전화요?((친구=朋友。한테= to。전화했어요=过去时的전화하다,或“打个电话”)。
用英语,这意味着:“你打电话给你的朋友吗?”
我今天要关注的部分是한테。这里,한테意思是“要”,但不是在方向上,而是在行动或活动意义上。
现在让我们看一下这样的句子,”오늘할아버님께했어요?”
((오늘=今天。할아버님=祖父。께= to。전화했어요=过去时的전화하다或“打电话”)
用英语,这意味着:“你今天打电话给祖父吗?”
请注意,而不是한테,,,,께相反。这是因为께用于您想表现出尊必威体育APP官网重的个人。两个都한테和께当您对某人做某事时使用(在这种情况下,请在电话中打电话),但是根据该人是谁,您将使用한테或者께。
现在让我们看一下这样的句子,”친구한테서선물받았어요。”
((친구=朋友。한테서=来自。선물=礼物。을=对象标记粒子。받았어요=过去时的받다或“接收”)
用英语,这意味着:“我收到了一个朋友的礼物。”
我要关注的特定词是한테서。한테서指示动作的起源或来源。在这种情况下,朋友是行动的起源,恰好是礼物。
同样,请看一下这个示例:“선생님께서선물받았어요。”
((선생님=老师。께서=来自。선물=礼物。을=对象标记粒子。받았어요=过去时的받다)
用英语,这意味着:“我收到了老师的礼物。”
喜欢한테서,,,,께서指示行动开始的人。然而,께서用于那些需要受到额外尊重的人。只要记住这一点한테/께是对谁采取的行动(对我的祖母,我的姐姐等)和한테서/께서是从谁来的(我妈妈,来自我兄弟的)中来的。
继续与我们一起学习韩语!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
分享这个: