我认为人们认为拉丁语是理所当然的。大多数人没有意识到有多少英语单词具有从拉丁语中得出的根源。以英语单词逐字化为例。逐字化的英语单词意味着引用某人的单词或复制单词的某些东西。在拉丁语中杂语方法单词, 尽管ātim是否表示某物是名词的形式。看看您是否可以开玩笑;逐字是英语逐字采用的拉丁语。
除了所有的笑话外,还有许多拉丁单词遵循这种趋势,即用名词添加ātim。以例如Gradātim。拿东西Gradātim意味着要逐步进行事情。这个单词līterātim表示字母。您可能会在法学院教科书中看到这个短语;Verbātimetlīterātim。从字面上看,这意味着单词和字母的单词。当律师辩称他们的案子时,这是一个短语Ad Pedem litterae, 或者完全按照写作。Ad Pedem litterae字面意思是信件的脚。它接近英语成语的意义在信中,意思是,到最后一个细节。
注释:
罗伯特:
我不知道您是否回答有关翻译的问题,但是,对于“一切都很好”的最接近的拉丁语,谢谢罗伯特
乔纳森·奥尔西(Jonathon Orsi):
Omne Bonum Est。
弗朗西斯:
我试图翻译:“一无所有”或
“上帝的宝贵一无所有”,使用“宝贵”作为描述一个人的形容词,“一无所有”
请帮忙!很难找到翻译