拉丁文博客
菜单
搜索

拉丁语的句子发布的2010年2月18日拉丁语言

我们将学习更多的主语和名词。首先来看看这些单词:

总和=我是

西文=你是

美国东部时间他是,她是,它是

现在试着翻译这些句子。

(1)美国东部时间上午īcus.(我īcus=朋友)

(2)Es上帝.(上帝(房子的主人)

(3)美国东部时间fē米娜.(fē米娜=女人,妻子)

(4)和科妮莉亚.(科妮莉亚=科妮莉亚)

“Est”本身是模棱两可的。然而,结合上下文,“Est”的性别就会变得更清楚一些。在第一句中,除非特别注明,“Est”将译为“他是”。我们不会在这篇文章中深入讨论这个问题,但amīcus是男性的单数形式。这些信息更有可能使“Est”是“he”而不是“she”或“it”。在第三句中,“Est”充当了“she”,因为说“He is a woman”没有多大意义。对于第二句话,要小心。使用的代词是“Es”而不是“Est”,这使得句子“你是房子的主人”。

第四句话是罗马妇女的常用专有名词。我们将在下面看到更多的例子。看看你能否翻译以下内容:

(1)高地”和.(高地”=老师)

(2)上帝西文.(迪乌斯=神,神性

(3)Adulēscēns.(aduligenons =年轻男女,青春)

你注意到词序有什么奇怪的地方吗?在拉丁语中,你不必把代词放在句首。“Magister sum”与“sum Magister”意思相同。换句话说,它们的意思都是“我是一名老师”。此外,对于第三句,除非另有说明,“aduldeutschschons est”可能翻译为“他是一个年轻人”。在拉丁语中,当没有明确的性别指示时,通常会选择阳性。

标签:
继续和我们一起学习拉丁语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,