罗马笔揭示拉丁笑话发布的布列塔尼Britanniae2019年8月26日拉丁语言,罗马文化
Savlete诸圣
这个月的早些时候,这个新闻被爆出来了,我不得不去报道它并复习钢笔上的拉丁语!
的彭博挖掘在2010年至2014年期间进行,发现了约1.4万件文物,考古学家仍在研究包括这个令人兴奋的发现!这支手写笔或钢笔上的铭文异常难以辨认,部分原因是锈蚀,只有在保管员的工作下才能辨认。
下图是这支笔清洗后的放大图:
' ab urbe v[e]n munus tibi gratum adf(e)ro
Acul[吃]um ut habe[a]s memory [ia]m nostra(m)
Rogo si fortuna dar t quo possem
长柄巨虾经球囊巨虾
Acul[吃]um ut habe[a]s memory [ia]m nostra(m)
Rogo si fortuna dar t quo possem
长柄巨虾经球囊巨虾
第一行“我从城市来。我给你带来了一份心爱的礼物"
- ab + urbe= "来自这个城市" (ab+烧蚀)
- 像=“我来了”(venio,第一个单数完成时)
- munus(礼物)+gratum(心爱的)=“一个心爱的/受欢迎的礼物(中性名词munus用中性形容词gratum.
- tibi=“to you”(与格)
- adfero= " I bring/I carry " (affero或adfero,第一份单数礼物)
第二行:[一份礼物],是为了让你记住我/让你记住我/让你记住我。
- aculeatum =尖锐的,尖锐的(aculeatus形容词的中性,指munus)
- Ut +habeas = " that you may have/hold " (Ut + habeo的虚拟语气[第二首歌的现在虚拟语气],表达愿望)
- Mermoriam =“记忆”(单数女性宾格作为的宾语ut+人生保护令,但habeo +记忆也可以表示“记住”)
- nostram=传统意义上的“of us/our”,但可以指“我”彼得。第一个人的将军,但它是单数的女性宾格缅怀)
我确实喜欢使用habeo +记忆而不是memini因戏而表达怀念habeo因为一个人拿着一支笔
第三行:“我问,如果命运允许,我是否能够(给予暗示)。”
Rogo = "我问”(rogo,第一人称单数)
Si fortuna = "If fortune”(si +不完全虚拟语气是一个条件从句,PRESENT与事实相反的条件-经常与“were”一起出现在“protasis”中,“would”出现在“apodosis”中)
dar [e] t =“were to allow, permit”(做,第三人称单数不完全)
Quo possem = "我就能(负鼠,第三人称单数不完全)
第四行:“正如路漫漫其修远兮,正如钱包空空。”
Largius = "(形容词的副词largus)
Ut = "“As”(一种因果用法,意思是“As”,通常介绍一个与主句的特定断言相对应的一般陈述)
巴隆=" long "(烧蚀阴性单数with通过作为一个烧蚀性的描述)
通过=“方法”(烧蚀阴性单数with巴隆作为一个烧蚀性的描述)
Ceu = "Just as”(副词)
球囊=“一个钱包[大概是我的钱包]”(单数主格阳性的球囊)
Est = "(第三人称单数的?总和;动词“to be”)
(v) acus ' = "空”(单数主格阳性指球囊)
大部分翻译自新闻报道:
“我是从金融城来的。我给你带了一件迎新礼物,尖利的尖头,你也许会记得我。我请求,如果幸运的话,我能慷慨地给予,就像我的路是漫长的,就像我的钱包是空的一样。”
换句话说:我破产了,但给你一支笔。
我希望你喜欢这篇文章,并期待每个人的想法和评论,以及对翻译的协作注释和想法。
继续和我们一起学习拉丁语吧!
建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
A G Maxwell:
送礼物的人知道收礼人会珍视这份书写工具。他们俩可能都在交换秘密。触控笔是一种非常私人、私密、贴身的东西,是手指的延伸,是伸出来的手。这种尖锐可以暗示尖锐、痛苦、甜蜜的分享时刻,可以唤起记忆。字迹会被墨水弄湿,但会变干,“scripta manebunt”,“sicca non erit memoria”。