挪威语博客
菜单
搜索

新influensa virus-Det奈influsensa viruset发布的在2009年4月29日挪威和世界

influensa病毒。依据奈influensa viruset。不是猪流感或猪流感。我觉得我必须做我的部分告诉尽可能多的人,公共卫生官员说一遍又一遍,人类不能生病吃猪肉产品。保持吃猪肉。如果你读标题,有可能你会认为svineinfluensa或甲型h1n1流感意味着我们可以得到这种病吃猪肉。我们知道病毒包含遗传物质从猪、鸟和人类。但没有已知的人类感染这种疾病从动物的实例。只从人类。人类给人类。太糟糕了尽管大多数人不读整个文章。大多数人可能甚至不看看报纸,整个文章读诗的人却减少了许多。那些读报纸,看新闻,或在网上看看新闻,可能专注于标题。毕竟,有人会认为,如果一个人的时间有限,标题应该传递最重要的信息。我不会说任何标题的词或短语”svineinfluensa”本身告诉公众问题的最重要的部分。

如果你还没有算出来,svin意味着与挪威的猪。“猪”这个词体现。在体现=一头猪。Grisen猪=。操纵者=猪。Grisene=猪。不要说“偶联”短的“我”,而是“greeeeeeese”在“鹅”r g。svin意思是“猪”。Svinekjøtt意味着“猪肉”。Svinekotelett意味着“猪排”。Svinestek意思是“烤猪肉。”作为养猪农户的女友,猪肉生产商,养猪的农民,无论你想打电话给他,我必须说,我以前最不喜欢猪肉产品,但在我吃好猪肉(即不是超级烧焦的猪排,疯狂的把猪肉三明治,等等)。我意识到,你不用煮,直到它太干燥了,你需要喝液体的同时你吞下它。所以我鼓励大家继续吃猪肉,一旦这种病毒所做的事情,吃猪肉一点粉红色。不要过度。

对你一点琐事涉及“猪”这个词体现。被称为一个扑满en sparegris这源于动词”一个备用”(备用)体现(猪)。一个猪圈一样en grisebinge。辫子的发型()hestehale(字面意思是“马尾”)和辫子的意思musefletter(缪斯女神“鼠标”和手段意思是“辫子。”由于某种原因在挪威的“辫子”包括“老鼠”和“辫子。“我不知道这是从哪里来的。

瓦斯克hendene og bli hjemme构建院系du er麦克米兰。洗手,如果你生病呆在家里。但是要吃猪肉!

查看晚邮报》。没有,看看你能理解任何新闻或故事!

与我们保持学习挪威!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:kari

我参加了诺思菲尔德圣奥拉夫学院MN,我主修挪威和历史。在大学期间,我几乎花了一年的时间住在奥斯陆,挪威,奥斯陆大学,我参加了在美国大使馆和完成实习。我工作了肯考迪娅语言村庄作为新人变成挪威老师和教成人挪威语言班。现在,我继续写这挪威博客为透明的语言。请阅读和分享你的想法!我将继续这个博客从我未来居住在挪威北极!