波兰语的博客
菜单
搜索

一个镇三个名字发布的在2008年6月13日未分类的

波兰有复杂的历史。这是一个枯燥的历史事实。不无聊的是,历史是如何影响各种各样的地方的名字。现在的波兰在某些地区,人们有时住在三个不同的国家,所有一生张成的空间内,不需要离开自己的家乡。每一次当一个地方有新的主权霸主,新老板做的第一件事,是实施一个新的国家的语言。这反过来导致本地名称的改变。

任何人,他们曾试图研究波兰家谱,知道烦人的整个名字不断变化的业务。

例如:

Hirschberg -Jelenia大山
Allenstein -Olsztyn
布雷斯劳-Wrocław
其中最臭名昭著:奥斯维辛-Oświęcim


这些都是很大的罪孽,立即涌上心头。有成千上万的人。
让我们说,你有一些古老的论文,你的祖先来自Marienburg。实际上,是我做的!甚至他们不古。我母亲出生在二战之后,但在这个小镇恢复波兰的名字下去。如果你正在寻找一个Marienburg某处,你会最终在巴伐利亚,最有可能!

下去的困惑,曾经是拼写Malborg,一些老的波兰人可能仍然写名字。所以,你有一个地方,基本上三个不同的名字!幸运的是,如果你的祖先来自Marienburg / Malborg下去,认为自己幸运。虽然小镇很小,也很著名,很容易找到。为什么?这座城堡!

由日尔曼骑士(他们花了200多年才完成工作!),下去城堡是欧洲最大的哥特式城堡。和一个强大的令人印象深刻的一个,我有添加!联合国教科文组织也这样认为。1997年,增加了城堡的世界遗产名单。

然而,如果你的祖先没有足够幸运来自一个世界遗产,迟早你会遇到问题。不仅地方的名字改变,有时从俄罗斯到德国,俄罗斯,波兰,最后,拼写可能不是是一致的(我们看到下去/ Malborg的例子)。曾经是两个字,现在可能只有一个(例如:Stara Wieś——Starowieś顺便说一下,意思是“老村”),反之亦然。

它可以相当混乱,是的,我知道。所以,如果你有一个问题关于波兰(或者你认为可能是波兰)的地方,离开我的评论!我将试着看看它和解释在未来的职位。我会尽力,但没有承诺,虽然!但它可能会帮助别人,他们正在寻找波兰的根源。

标签: ,,,
与我们保持学习波兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. 艾德:

    寻找信息的一个村庄叫Bobrowniki Wielkie Tarow附近。这是我母亲的出生地。

  2. Billigfluge曼谷:

    ´s波兰的历史,城镇有德国,波兰和俄罗斯的名字。这个美丽的国家被分为很多次。曾经有一段时间,波兰消失甚至完全从世界地图! !
    问候
    Billigfluge

    PS:你的博客是伟大的!我爱波兰!

  3. 冬青Dominiak:

    我们正试图找到我丈夫祖父来自哪里的小镇。埃利斯岛记录它说他是波兰/俄罗斯和他的住所是Szewst。这并不是说波兰和俄罗斯。我已经要求数十人如果有人知道或者听说过,或者是最近的一个城镇的名字匹配。背板。任何帮助或建议会让我们开始正确的地区。
    谢谢你!
    冬青

  4. 丹尼斯:

    有谁知道Oldzia和Oldziu的名字的意思吗?

    之间的区别是什么“a”和“u”?

    我相信他们是一种小型的奥尔加,但我试图找出智能油田小俄罗斯、奥地利,意第绪语,德语,还是别的什么?

    谢谢

  5. d . Drzewiecki:

    1999年Jedzilem w polsce w roku我sadzilem jest bardzo ciekawy。Osobliwie pamietem十四c katedra pocysterskiego w Pelplinie !

  6. d . Drzewiecki:

    你好,艾德:
    村的Bobrowniki Wielkie 8公里的西北城市塔尔努夫,有740人口,据http://www.wikipedia.com。这个名字是指动物“海狸”和“wielkie”意味着“更大的”。
    几公里西方Bobrowniki马利(小或少)。

  7. d . Drzewiecki:

    你好,丹尼斯:

    Oldziu吗?你确定这不是Alciu吗?这是爱丽丝的爱称。

  8. 拉里•Kulesza:

    关于一个小镇的任何信息或叫Lersidowswini的地方吗?我的祖父是波兰这列为他的居住地在船上的清单在埃利斯岛。它被列为在俄罗斯。没有任何运气搜索在波兰和俄罗斯。谢谢。

  9. 拉里•Kulesza:

    忘了添加1910年5月他抵达美国。

  10. 亚历克斯·赫尔佐格:

    需要知道波兰村庄前身的名称和位置
    Breitenfeld,
    Langenfeld,
    Jarocin附近
    在波兹南
    波兰

  11. 克里斯汀gatewood主持:

    我的祖母移民到美国费城在1900年代初。船清单列出了她的起源和Zatrop(当时)国家俄罗斯不是波兰。被俄罗斯的Zatrop名字的一个小镇。它不出现在今天的波兰小镇。

  12. 迈克尔·弗兰克Socha:

    我想找到我的祖父母来自的城市。文件我有他出生在Lanictuc,奥地利。他的名字叫弗朗西斯Socha生于1880年9月4日。他的父母Wojciech Socha和j·Staron (Albert)。我的祖母Michaelina Jopek出生1882年10月8日。她父母列出约瑟夫Jopek和Malgorrat玛格丽特·赫尔。他们也被列为生活在Lanictuc,奥地利。定位镇上任何帮助,我们将不胜感激。我一直看着城镇有相似的名字没有成功。

  13. 理查德·Wisniewski):

    我的祖父从俄罗斯移民到美国在1906年波兰。
    船上的表现表明他最后Wesniki住所。
    我试图找到这个城镇或村庄,但失败了。你能帮助吗?

  14. 彼得:

    迈克尔·弗兰克Socha Lanictuc询问村里,奥地利,他的祖父母出生。我敢说,考虑到他的祖先出生日期,他们来自的地方在Austrian-Poland加利西亚省。的人写他们的出生地在文件的名字是最有可能的拼写它听起来的方式。有一个村庄叫标迪Lancut加利西亚,他们来自哪里。

  15. 罗马:

    LANICTUC吗?在我看来这可能是错误的拼写叫LANCUT的地方。如果这是一个情况,看一看这个链接:
    http://www.lancut.pl/asp/en_start.asptyp = 14菜单= 66 &strona = 1

  16. 黛比:

    嗨我的祖母叠agala socha和她的丈夫wojiech kojder /凯德来自标迪Lancut Lancut之外。

  17. 肯todzia:

    村的Todzia它是如何得到它的名字

  18. 肯todzia:

    你能告诉我如何Todzia镇而得名或原因。

  19. 简:

    我们怎么知道我们的祖先写下名字文件不是镇上的惯例波兰名字考虑我的祖父母只有波兰在家里孩子说话,不是俄罗斯,尽管他们来自波兰俄罗斯。他们列出一个城镇Trzcianka,俄罗斯,波兰,其他Guty,俄罗斯,波兰。

  20. 维罗妮卡哈德角海恩尼斯主街Guertin:

    你好,

    我喜欢很多试图定位在波兰祖母从何而来。结婚证书,我的祖父的出生地是列入
    Vadoviec、加利西亚、奥地利。
    虽然我奶奶只说波兰语,说她来自波兰,我认为,因为1914年他们结婚是在奥地利的控制之下。

    谢谢你的帮助。

    维罗妮卡