波兰语言博客
菜单
搜索

在安纳斯和阿格尼斯卡斯发表2009年12月21日文化

我知道那里有一些外国人坚信50%的波兰妇女被命名为安娜还有其他49% -Agnieszka。其余百分比由katarzyna,,,,Małgorzata埃迪塔,有几个grażynas为了品种而被困在那里。

当我听到这样的事情,并以我的鼻子下的东西喃喃自语时,我总是难以置信地摇了摇头。

但是最近,我看到,Golly Gee Whiz,实际上他们可能是对的。我为波兰女性朋友和熟人做了一个名字,令我完全的震惊和恐怖看到了关于安娜Agnieszkas。

我认识的女人中有50%被命名安娜(而且我什至没有将自己包括在这个头上)。大约30%被命名Agnieszka。其余的确实是katarzynaS,MałgorzataS,埃迪塔grażynas。还有一个维奥莱塔宝琳娜多米尼卡和两个莫妮卡s

那让我思考。人们如何为孩子选择这些名字?
我的父母想要每种语言中的普遍性,没有任何有趣的波兰语字母,不可能发音,并且足够短,因此每个假人(包括我自己)都可以很容易地记住它。

然后安娜在世界不同地区的发音不同,仍然很容易猜测他们在谈论的是我。顺便说一下,在波兰,它是“ Ahn - Na”。中间的“ n”不仅在书面形式上加倍,而且在声音上也加倍。

但是,并非所有的波兰语名称都如此包容。如果您听说过外国人屠杀”katarzyna“, 你知道我在说什么的。

不过,这并不能解释安娜AgnieszkaS在波兰。

我今天为什么要写它?昨天我遇到了一个新人,一个外国人。我告诉他我是波兰人,但没有自我介绍。

他说,“让我猜猜 -Agnieszka?”
我说,“不。”他的回答是“那一定是安娜。”和宾果。

现在有另一个人说服每个波兰女人都被命名安娜或者Agnieszka。

标签:
继续学习抛光剂!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

注释:

  1. 约翰:

    我的侄女是安娜(Anna)和阿格尼斯卡(Agnieszka),而我的侄女则叫kasia,所以我的三个都在我的翅膀下。我的女儿是纳塔利娅(Natalia),我在波兰发现了其中的许多。

  2. 拉斯:

    自从我搬到波兰以来,我就被这里的名字的悲惨短缺所震惊。(不仅是女性的名字。例如,我比我现在记得的更多。)

    在美国,我的大多数朋友都有独特的名字,例如我只知道1个鲍勃,只有1个山姆,等等。

    在波兰,我的大多数朋友都有其他几个朋友共享的名字。

    And it’s entrenched in the language (all women’s names MUST end in -a, and no men’s names can – except Kuba for some reason, I guess just because there must always be exceptions in Polish…) and even in law (I am told that by law you MUST give your child a traditional Polish name, unless perhaps one of the parents is foreign… can you confirm this?)

    我想波兰文化的保守主义也会加入其中,使父母不想给婴儿一个“怪异”或“不寻常”的名字,而在美国,更多的父母似乎愿意给河流或和平或和平或月亮单位等不寻常的名字管他呢。

    因此,我想象的是,大短缺的原因是为什么许多杆子都如此昵称 - 出于必要,使他们在谈论谁的歧义。

  3. 玛丽:

    你错过了一个!
    我丈夫知道EWA的负载,负载和负载。
    我们只知道1个波兰安娜,1个纳塔利娅和一个Agnieszka。

    在英国,有100名戴维斯和约翰在工作中重复(Re:Russ的评论)!

    m

  4. 库巴:

    我的大多数房地产女性是Halina,Katarzyna,Julia,Stanislawa,Zdzislawa,Kasmira,Kasmira,
    Elzbieta,Wioleta,当然还有Anna No Dups。

  5. 迈克尔:

    安娜(Anna)和阿格尼斯卡(Agnieszka)是富裕的名字。也许您会为某些名字做一个声音文件,以使一个人的名字错误侮辱了他们,我讨厌屠宰卡塔尔兹纳或任何人!无聊的玩笑

    我认为Krzysztof也很困难。

  6. 亚历山大·迪尔:

    安娜,

    我一直想知道为什么波兰人没有试图为英语读者创建一些新名称,使英语读者像azkryzwkzczczelzcza那样为一个女孩和一个男孩的krzwzawzel发音吗?

    看着一个英国人拿着清晰的新短语书在Port Lotniczy IM上,这真是太有趣了。Fryderyka Chopina迅速寻找一个单词时,他们实际上可以无吐痰。

    我留下来,&c。
    亚历山大·迪尔

  7. 杰西亚:

    我有兴趣了解安娜和阿格尼斯卡在波兰女性的受欢迎程度。这让我感到惊讶。作为我家谱上有数百名波兰祖先的家谱学家,我的第一个想法是玛丽安娜是波兰女性最受欢迎的名字。我对数据库进行了快速检查,发现83个被命名为Anna或Agnieszka,但109名被命名为Marianna。我想知道这是否是家庭命名惯例的情况,还是玛丽安娜(Marianna)历史上更受欢迎,但是安娜(Anna)和阿格尼斯卡(Angnieszka)现在更受欢迎。有什么想法吗?

  8. 安娜·伊克达(Anna Ikeda):

    ewa?我目前不知道任何病人!

    关于玛丽安娜(Marianna),我确实认为这也是一代人,现在有些名字比40或60年前更受欢迎。

    名称短缺的部分问题是,有“批准”名称的列表,如果您打算在波兰命名宝宝,则该名称应该在该列表中。否则,您必须申请特殊的分配或部分。

    但是它正在慢慢变化。例如,我的朋友叫她的孩子劳拉·约翰娜(Laura Johanna)。

  9. AGA:

    嗨,我知道这篇文章很旧,但是我只需要写一个关于“批准”的抛光名称列表的单词:
    当然,也许我们不能称呼孩子任何东西(如在美国),但是规则很合理

    1)女性名字应以“ -a”结尾(男性和女性名字都有少数例外),这很重要,因为语法(女性和男性名词的变化不同)
    2) it cannot be derogatory or ridiculous (I’ve heard anecdotes of people wanting to call their daughter “kurtyzana” until they were told that it is actually an old-fashioned word for a high-class prostitute, or their son “opieniek” which is a kind of a mushroom. But there was also a case of people who named their son “Dąb” (oak), and when the registrar denied them they took the case to court and won, because “Dąb” even though it’s not a (traditional) name evokes positive connotations of strength, etc.
    3)不能是一个小小的,所以您不能称呼女儿的ania为Anna。该规则比其他两个规则更灵活 - 有很多名称曾经是其他名称的减少,现在它们在自己的权利中被用作全名(例如,Aneta显然是Anna,Magda的短形式Magdalena的名字,以-Lena结尾)

    您一定会同意这些规则确实是合理的 - 尤其是1和2,并且有很多美丽的名字可供选择。

    关于安娜:劳拉·约翰娜(Laura Johanna)的示例 - 劳拉(Laura)是一个完美的传统波兰名字,约翰娜(Johanna)是我们乔安娜(Joanna)的版本,虽然听起来很外国 - 并没有刹车我引用的任何规则,所以我看不到任何禁忌症naming your child that, so I’m not really sure what you mean by >>it’s slowly changing<<

  10. AGA:

    哦,还有:2015年规则略有变化。
    Actually, the one big change I’ve noticed is that parents (even if they are both Polish and of Polish origin) can choose a foreigh name for their child without having to somehow adjust the spelling to pronunciation, even using letters that are not normally used in the Polish alphabet (v,x,q). The rest of the rules still applies:)