波兰语言博客
菜单
搜索

厨房里的抛光发表2008年11月22日文化,,,,词汇

上周,我和爸爸一起购物。我们去了其中一辆家乐福gdańsk。不要问我哪一个,我不知道,我绝对没有方向感。

无论如何,在那个家乐福走来走去时寻找香醋(OCET Balsamiczny),我最终进入了他们的“外国食品”部分。而且,哦,亲爱的……看看,因为我不知道该说些什么:

那 ”KuchniaChińska”(中国美食/美食)标签和一堆日本产品使我措手不及。就在寿司米饭和芥末酱旁边,那里有泰国咖喱和越南辣酱。所有人都被任命为“KuchniaChińska。”有马来西亚的Sambal Oelek和日本荞麦面,都倾倒在“KuchniaChińska。”令人惊讶的是,很少有中国产品可用,这显然是由于最近从中国进口食品的限制。

不过,不会kuchnia azjatycka”(亚洲美食/食物)甚至Kuchnia Orientalna”(东方美食/食物)是描述它的更好方法吗?

“不,”我爸爸说,“如果要和米饭一起吃,那肯定必须是中国人。”当然,他在开玩笑。好吧,是吗?显然,这就是我与我交谈过的大多数波兰人如何考虑亚洲烹饪的方式。当我解释这就像倾倒波兰语,乌克兰,捷克,保加利亚人和其他东欧美食一样,他们看着我很有趣。我的意思是,他们都在吃河水和土豆,喝伏特加酒,对吗?彼此彼此。“不好了,”我的朋友会回答,“在欧洲有所不同。”好吧,是吗?

当我们思考这一矛盾时,让我们看一下“库奇尼亚。”
这是波兰语中有趣的通用词。

  • 库奇尼亚((fem。,pl。库奇尼) - 厨房,如在您的房屋/公寓里准备饭菜的那个房间。声音的

但是,这也可能意味着:

  • 炉子,炊具 -kuchenka(一种小小的形式库奇尼亚“), 或者
  • 烹饪,如“好烹饪” -Dobra Kuchnia, 或者
  • 美食,例如“中国美食” -KuchniaChińska

还有一些其他单词来自同一根源:

  • 库查尔斯((Masc。,pl。Kucharze) - 厨师,厨师(男)声音的
  • 库恰卡((fem。,pl。库恰奇) - 厨师(女)声音的
  • Kuchenny- 形容词描述与“厨房”有关的东西:sprzętkuchenny- 厨房设备或pomoc kuchenna- 厨房帮助。声音的

但是我认为谈论世界上不同的美食更有趣,您是否同意?所以,我们走了:

现在我完全饿了...Kuchniakoreańska(韩国美食)今晚晚餐!

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,
继续学习抛光剂!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

注释:

  1. Zdzislaw:

    KuchniaChińskai azjatycka开玩笑naprawd rewelacyjna