波兰语的博客
菜单
搜索

波兰的语法书?发布的2008年11月17日词汇表

我真的不明白为什么它是如此难以找到一本语法书。一位波兰语法书。在英语。
我花了整个周末搬运到另一个从一个书店,有时在雨中,唯一的结果是痛脚。我的脚痛。
我去书店和正常“语言”书店我就袭击了当地的图书馆,也只是在周末他们公共图书馆被关闭。是的,羞耻承认这一点,但我已经准备好尼克一本书。我渴望一个波兰用英语语法书。一个好的波兰用英语语法书。

相对容易找到波兰在波兰的语法书。我看到了几个不同的版本。甚至相对容易找到波兰语法书在德国,俄罗斯和法国,甚至在土耳其。而不是英语。真的令人费解,如果你问我。我想知道为什么它是如此但Pol-Anglo书店的女士们Wrzeszcz只能给我白眼的答案。他们不知道。他们也知道这样的书甚至目前可用的。他们告诉我在互联网上看,回到他们的名字作者和/或出版商——然后他们能够告诉我如果这样一本书可以命令。
“现在,proszę聚苯胺,如果我所有的信息你真的认为我会问你?”我说。他们盯着我。其中一个甚至眨了眨眼睛。

我有更多的运气在英语无限的商店街的另一边。那里,柜台后面的一个漂亮的女孩非常有益的给我”Gramatyka języka polskiego国防后勤局cudzoziemcow”(波兰语法外国人)芭芭拉Bartnicka夏莲娜Satkiewicz和发布的Wiedza Powszechna(ISBN 83-214-1068-5)。唉,这本书是写在波兰。现在,我吸收有时可能有点慢,但这一次我已经困惑甚至到现在,这是两天后。有什么意义的写作外国人在波兰波兰语法书吗?如果有人只是学习波兰语,你真的认为他或她可以阅读整个,复杂(是的,复杂,因为毕竟它是波兰语法我们谈论的)书在波兰吗?

波兰拥有先进的突飞猛进在很多其他领域那么真的很难准备和发布好,简单,合理,实用的书帮助外国人了解我们美丽的(有时是美丽的)语言?
虽然我在前进的主题,重点是什么有一个新的闪亮在华沙机场没有任何无线热点?

好吧,咆哮。今天的单词:

  • księgarnia(女性,pl。księgarnie)——书店
  • książka(女性,pl。książki)——书

你注意了吗?这个词księgarnia”开头的三个字母单词“książka”。如果你怀疑我认为你怀疑,你是对的。这些话来自相同的常见。别急,还有更多:

  • księgowość(女性,复数,但只有理论上:księgowości)- - -会计
  • księgowy(德文。pl。księgowi)——会计(男性)
  • księgowa(女性,pl。księgowe)——会计(女)
  • księga(女性,pl。księgi)- - -书(又大又胖的一个),多美,体积,分类帐

看,这一切都始于一个又大又胖的书。我终于找到这本书我正在寻找在互联网上“外国人”波兰简明语法通过马格达莱纳河Foland-Kugler(ISBN: 83-89913-51-8)。我讨厌买书,尤其是语言书,却不知道里面有什么,但是我想在这种情况下,我没有选择。

标签:
与我们保持学习波兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. 菲尔:

    你好,安娜。

    我的波兰老师的很多年前买了一本书

    我们学习波兰。

    发表的

    Wiedza Powszechna。
    ul。Jasna 26。00 - 054年华沙。
    tel. /传真26 85 94

    地址可能过时了。

    ISBN 83-214-0842-7

    即使我几乎可以理解语法,几乎。这是我所见过的最好的一个,但证据将在未来几年波兰布丁。

    菲尔。

  2. 托马斯•威斯克:

    或者你可以试试匹兹堡大学:波兰语言的网站。

  3. 托马斯•威斯克:

    地址是http://polish/slavic.pitt.edu/index.html

    请声音文件。

  4. expateek:

    波兰波兰我发现“基本”和“中间”,Dana Bielec,几个月前在美国书店在华沙。它被称为“一个语法和工作簿”,所以这是一个比直语法的教科书。不过,每一章处理不同的语法题目,因此这是一个多系统比“波兰在4周”,或“口语化的波兰”。

    劳特利奇发表,ISBN号码0-415-22437-3和0 - 415 - 22439 - x

    是的,无线的缺乏Okęcie很刺激,不是吗?

  5. 卢卡斯:

    很好的文章!我正在寻找一个好的语法书,我使用方面相当缺乏。我要看看这里提到的一些参考资料,谢谢。

    托马斯:有一个小的错误在你发布的链接。这一工作原理:http://polish.slavic.pitt.edu/index.html

  6. pinolona:

    它难道不漂亮都是如何联系起来的?这是我喜欢的一件事。事实上,如果一个人能抽出时间,早餐时,一个甚至打开字典随机页面,拿一支铅笔,连接所有的单词包含类似的组件…(见http://interpreters.free.fr/language/dekalog4.htm)

    Dana Bielec还写了参考语法,波兰语,基本语法,出版社,出版的ISBN 9780415164061。
    一个好的阅读在早餐,你可以在斯在伦敦。

  7. DeeAnn:

    安娜,
    我有一个额外的副本的第1部分“Wsrod Polakow,波兰为外国学生”发表的Katolicki Uniwersytet Lubelski和写的Brygida Rudzka和Zofia Goczolowa。发邮件给我你的地址,我马上给你寄出。比天鹅的格拉默书,但我不能说,如果太棒了。我真的很喜欢它。

  8. DeeAnn:

    顺便说一句,贝丝的班级有你的明信片!谢谢!她告诉我详细的老师说他们得到一个非常特别的明信片需要退出世界地图定位是从哪里来的。她很兴奋。

  9. 玛姬:

    我也用波兰:一个重要语法(Dana Bielec劳特利奇语法)和基本波兰:语法和工作簿(劳特利奇语法)Dana Bielec作为参考。我得到了这两种通过Amazon.com。我住在美国

  10. 安娜:

    谢谢大家对你的评论和建议。我一直试图让达纳Bielec书但亚马逊和我现在不和,他们说了这本书,我说我不是没有书。所以它…
    奥斯卡天鹅语法不是那么糟糕,但它缺乏组织和非常用户友好的——作者假定读者知道“morphophonemic抽象”意味着什么,我个人不喜欢教师和作者觉得有必要使用单词超过三个音节。和我们需要的是波兰对假人的语法…
    我下令“简洁的语法…”马格达莱纳河's-her-face什么,会告诉你一旦我得到它。

  11. Barb Rolek:

    你好安娜!我有一个网站在东欧的食物About.com,一个纽约时报公司。我100%的波兰但有时波兰语言技能有些泥泞。我讲法语比波兰和英语比法语!不管怎样,你能推荐一个好的Polish-English字典,甚至Polish-English烹饪的字典吗?谢谢你!

  12. 奥尔加海伦娜Latek:

    嗨,我很感动,有人感兴趣波兰那边语法了)。下面我粘贴引用从维基百科,这可能是有益的。尤其是夫人Iwona Sadowska书应该跳闸,它是全新的)。祝好运和爱,和最好的祝福问候华沙,波兰)。

    奥尔加Latek

    书籍和链接:
    在斯拉夫Migdalski k .复合时态的语法,乌特勒支2006人
    跳起来^阿纳斯塔西娅Smirnova, Vedrana Mihaliček,劳伦Ressue,正式研究斯拉夫语言学、剑桥学者出版,纽卡斯尔在类型、Wielka Brytania, 2010:芭芭拉•Tomaszewicz虚拟语气在波兰和条款输入假说
    Soerensen,斯慕斯(1900)。麻省理工学院Polnische Grammatik grammatisch-alphabetischem Verbalverzeichnis。大肠Haberland。
    Sadowska Iwona (2012)。波兰:一个全面的语法。牛津大学;纽约:劳特利奇。ISBN 978-0-415-47541-9。
    波兰音频发音和语法图表
    伦敦国王学院:波兰语言资源