本周以来我们一直讨论外国人和诗歌,我觉得我们可以看看另一首诗,巴西文学中最漂亮的之一。谢谢你的建议从我们的一个用户,在葡萄牙的博客发布了这首诗Facebook页面。
“流亡之歌”是巴西最著名的诗歌之一,写的Goncalves迪亚斯,浪漫主义诗人马拉尼昂谁写的这首诗而生活在欧洲。这首诗非常心爱的,添加了几行歌词的巴西国歌。
Cancao做exilio
Minha terra tem帕尔梅拉斯队,
单丝canta阿萨比亚;
鸟纲,是aqui gorjeiam,
Nao gorjeiam科莫。
Nosso ceu tem但是estrelas,
nossa表示平坦耕地tem但弗洛雷斯,
Nossos博斯克tem但是维达,
Nossa表示维达但是爱茉莉。
noite Em cismar, sozinho,
但是欧盟prazer encontro拉;
Minha terra tem帕尔梅拉斯队,
单丝canta o萨比亚。
Minha terra tem primores,
欧盟是麻将nao encontro ca;
Em cismar -sozinho noite -
但是欧盟prazer encontro拉;
Minha terra tem帕尔梅拉斯队,
单丝canta o萨比亚。
Nao permita Deus,欧盟猜拳,
Sem,欧盟回帕拉;
Sem, disfrute os primores
,nao encontro ca运动;
瞿Sem 'inda aviste帕尔梅拉斯,
单丝canta o萨比亚。
你也可以听下面这首诗背诵,有用的图像来帮助你学习的一些名词!