葡萄牙语言博客
菜单
搜索

在葡萄牙租用一个地方发表在2021年7月22日巴西个人资料,,,,商业,,,,文化,,,,经济,,,,学习,,,,词汇

Boa Tarde,Caros Leitores!下午好,亲爱的读者!如果您目前正在生活或计划搬到讲葡萄牙语的国家,那么您可能不得不学习一些有关它如何工作的知识AlugarUmimóvel(租用财产)。我住在国外的多个地方,我知道这会带来多大的压力,特别是如果涉及外语。

而且没有办法:就巴西而言,您了解葡萄牙语的越好,找到的就越容易乌姆·鲍姆·诺格西奥(很好)和权利卢加尔(位置)为您!因此,我已经汇总了一个有用的术语和关键字列表,您可能需要这些术语和关键字拉尔(家),以及您可能听到或说的一些示例和短语。Vamos Dar Uma Olhada?

Casa,Aptaramento |房子,公寓

Procurar uma Casa,aptaramento |狩猎房屋,狩猎公寓

aprenda a falar sobre aluguel(pexels的Cottonbro摄影)

  • EstouProcurando um atagemento没有Centro,Me Avise Se Souber de alguma coisa |我是o市区,告诉我您是否知道任何事情。

莫拉尔|居住

  • 优选莫拉尔emumaárea驻地,porqueÉmaistranquilo |我们更喜欢居住在住宅区,因为它安静了

阿卢加尔(Alugar),阿卢格(Aluguel)|

  • CASA时代的perfeita,Mas opreço做阿卢格estava acima do nossoorçamento|房子很完美,但是租金价格高于我们的预算。

Imóveis,特工imobiliário,agênciaimobiliária|房地产,房地产经纪人,房地产经纪人

第一步是找到乌玛Agênciaimobiliária(房地产公司),并查看其Anúncios(广告,列表)。那你应该Entrar em contato com o agenteimobiliário(联系房地产经纪人)。

  • vocêpode me commendar umaimobiliáriadeconfiança?|您能推荐一个可靠的吗房地产中介

Anúncio|广告,上市

咨询Um AgenteImobiliário(Pexels的Kindel Media摄影)

  • 欧盟vi oAnúnciode umatearameno de dois Quartos na rua pinheiros,vocêpoderiame passar maisinformações?|我看到了广告对于Pinheiros街上的两居室公寓,您能给我更多信息吗?
  • passei o dia VendoAnúnciosdeImóveis,MasNãoEncontreinada que me agradasse |我花了一天的时间看着属性清单,但我没有找到我喜欢的东西。

代理商Uma Visita |预订A观看,访问

如果您遇到了您感兴趣的任何事情,那么该是时候了代表Uma Visita(访问)。

  • Boa Tarde,Podemos代表Uma Visitapara conhecer o aptaramento essa sexta,14h?|下午好,我们可以吗安排访问要在这个星期五下午2点看公寓?

Fiador |担保人

由于它与大多数更大的金融交易进行了Fiador(担保人)支持您。

  • Maioria das pessoas pede que um parente seja seuFiador|大多数人要求亲戚成为他们的担保人

Mudar decasaéstressante,Mas vivertido(Pexels的Karolina Grabowska摄影)

controto |合同,租赁

显然,一旦您最终做出决定,就该了assinar o contrato(签署租约)。

  • 认证controtoComAtençãoantesdeAssiná-Lo |确保阅读合同签署之前,请仔细。

Caução|订金

您还应该支付OCaução(存款),这将是Devolvido(返回)一旦您的租约升起。

  • OprietárioEstáPedindoMil Reais decaução|所有者要求一千个雷亚尔作为一个订金
  • JáqueDanificamos Uma Das Paredes,NãoConseguimosNossocauçãode volta |由于我们损坏了其中一堵墙,我们无法获得我们的订金背部。

Mudar de Casa,deMudança|搬进来

现在是最好的部分了Mudar de Casa(进入您的新地方)。

  • meu vizinhoestádeMudança,EntãoEstouajudando ele a descer com algumas caixas |我的邻居是搬出去所以我用一些盒子帮助他。
  • QuandovocêsMudam?|你什么时候搬出去
  • Gostaríamosde nosMudarAntes Dia Primeiro,épossível吗?|我们想要进入在第一个之前,这是可能的吗?

想了解更多吗?查看此相关帖子这里vejovocêssemana que vem para a parte ii de nosso texto。BOA SEMANA A TODOS!

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
继续与我们一起学习巴西葡萄牙!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他

注释:

  1. 米兰达:

    出色的内容。他们也在葡萄牙(不列颠裔美国人与我的巴西丈夫住在塞图尔巴尔),他们说“ arrendar”,而不是“ alugar”,并且经常说T1,T2,t2 for(1&2床)公寓和“莫拉迪亚”或“ vivenda”或“ vivenda”卡萨
    和“ estou a procura de”而不是procurando - 几乎从未使用过Gerúndio。

    • 颂歌:

      @miranda亲爱的米兰达,
      很棒的输入!我知道“ T1,T2”的位置,但我不知道“ arrendar”。您是否介意我在下一篇文章中以脚注作为脚注?我敢肯定,很多人都希望听到它。
      感谢阅读我们的博客