58必威网
菜单
搜索

只有在俄罗斯:Хлопотать!发布的在2008年4月21日文化,语言

偶尔你遇到一个新单词在一门外语,仅仅抓住你的努力,不让走很长一段时间。这个词可以作为普通香草冰淇淋,但它往往是一个新鲜词,也经常难以适切地转化为一个等价的你的母语。对我这样一个词在俄罗斯是动词«хлопотать»很难正确地翻译成英文,但它的意义是可以理解的纯粹逻辑层的的大多数人来说,不仅亲俄分子的我想。但是为了真正理解这个动词代表什么,它代表了什么样的行动,你必须有俄罗斯社会的知识,不仅今天,但它在历史上苏联和更早。人在俄罗斯——并不一定是俄罗斯人,因为这个动作影响人碰巧发现自己对这个国家的领土,鞑靼人以及美国、德国和乌克兰一样——都是不断地被迫应付没完没了的«хлопоты»[名词只有复数形式存在的,我想没有人会惊讶为什么)。让我们进入这个迷人的小世界的动词和各种文字以来生进入俄罗斯的现实生活。


Хлопотать(动词,impfv)(pfv。похлопотать;总统。1 p . sg。хлопочу,2 p . sg。хлопочешь)- - -1。(impfv。只有]大惊小怪;忙碌,2。(,оочёмком吗?(介词])寻求;试图得到,3所示。(чтобы)努力();尝试看看,,4所示。(зачто,закого吗?(宾格])作出努力;调解(代表)

我记得一个句子在陀思妥耶夫斯基的某处“罪与罚”当叙述者讲述了一个贫穷的家庭来到国会大厦(圣彼得堡)寻求解决他们的一些问题与当地政府在他们。这句话看起来像(引用内存)«Ониприехалихлопотатьокаком-тоделе»。

经常在俄罗斯是强制性的(你是否想要或有时间与否并不重要,因为这是每个人都必须做的每隔一段时间),不同的官僚机构或行政中心收集随机文件和邮票,或显示文件和接收更多的邮票。第一次这样«хлопотьня»[忙碌着;狂热的活动似乎没有别的但是愚蠢的浪费时间对于你和你的职员,但即使是最“自由、进步、高效”西方人一定会觉得第一后几乎欣快感“我——俄罗斯:1 - 0”因此会用一点时间学习遵守规章制度。一开始也许就像能够耗尽的沉重,表情严肃的政府大楼笑着说“我——俄罗斯:2 - 0”,后来出于习惯还是因为你开始相信系统(这是一个警告信号,当这种情况发生时你知道是时候放弃雅库茨克的好还是俄罗斯国籍已经申请的填写)。

你可能会碰到一个朋友在一天结束的时候有一个暗淡的看他们的脸,当你问“你怎么了?的答案:«Да,всёкакобычно——весьденьхлопотал…оказалось,чтоуменянебылотойсправки,котораябыланеобходима,апотомпоставилимненеправильныйштамп,имнепришлосьоформитьвсесначала,икогдаяэтосделал,унихбылобед,ияждалчасдлятого,чтобыуслышатьотказ…。(好吧,一切都一如既往,我整天忙来忙去…原来我没有参考那是必须的,然后他们给我错误的邮票(纸),我不得不做一遍从一开始,当我做了,然后他们的午休时间,我足足等了一个小时只得到一个拒绝…)

Хлопотливый(形容词]1。繁忙的;熙熙攘攘,2。困难的;要求;繁重(口语化的变体хлопотный也用于2号)

«МожносмелоназватьнашпереездизМагаданавХабаровсксроялемнамашине«Жигули»хлопотливым»(你可以勇敢地叫我们从马加丹州哈巴罗夫斯克的大钢琴在我们“菲亚特”车困难。)

Хлопотун(名词,男)(- - - - - -хлопотунья)《好色客》;爱管闲事的人

«Емупочему-тоделодовсехсоседей——настоящийхлопотун!»(因为某些原因他关心所有的邻居——一个真正的爱管闲事的人!)

Хлопоты(名词只有复数)(属格:хлопот,与格的:хлопотам)1。做家务;工作(长,通常国内),2。努力(某人的代表),3所示。担心;在乎

有一个成语(我已经使用上面的挑选土豆一年级学生),我发现与这个词:«хлопот(заботп)олонрот»(укого,разговорныйстиль]。我的字典的俄罗斯措辞翻译成:«Оченьмногодел,кто-нибудьоченьзанят(обычноприподготовкекчему-нибудь,илипривыполнениикакой-нибудьсрочнойработы)。

我假设这个动词+的话,它是一个真实的反映社会的创建它(它没有如果没有需要它——在瑞典,例如,它没有直接等效)可能的一个原因为什么许多外国人在俄罗斯很难相处。这绝对是没有在公园里散步去注册的当地邮局到达你第一次这样做,但随着时间的推移,它变得更容易。我的大学第一次告诉我,我必须让他们知道确切的日期我离开这个国家,以及如果我去其他城市超过三天,否则他们会被政府罚款,我想在他们的脸嘲笑他们的国家。我没有。我握着他的手。如果能让俄罗斯人感觉更安全对他们自己和他们的国家为什么不呢?我是谁告诉他们把前面的外在控制什么但隐藏内心的混乱吗?此外,我热爱这个国家。«Схлопотами,илибезхлопот!»(有或没有烦恼!)

与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. 安娜:

    Hej Josefina !
    斯拉夫的事情,我猜。我们在波兰有相似的词。但是,瑞典也有这时髦的词,你不能直接翻译。就我个人而言,我完全爱上了“jobbig / t”,甚至开始使用英语。
    非常棒的博客!爱它!

  2. 大卫:

    我学习俄语,每天7个小时的课,当我可以一个小时的女贞教训,然后回家作业了3或4小时,一些Хлопоты似乎有些日子。我沉重的步伐,我不确定我是否已经完成了什么。
    好吧
    回到学习

  3. 安雅:

    另一个合适的美国“Хлопоты”——这个词翻译日常生活的麻烦。

  4. 斯塔斯:

    你好,

    只是偶然发现你的博客,读你的文章。我不得不说你真的有写作的天赋。保持它!

    我想把我的5美分的讨论。我以前从来没有听过«хлопотьня»[忙碌着;狂热的活动)。但是,这可能只是局部。在该地区广泛使用您现在(我假设在乌拉尔),但我从来没有听说过它在俄罗斯远东地区,我来自。

    真诚地,