58必威网
菜单
搜索

十大表达爱的俄语短语发布的2014年2月12日文化语言俄罗斯的生活

批准

情人节马上就要到了!如果你的情人是俄罗斯人,你可能需要更新一下关于爱和情感的词汇了。虽然世界上几乎没有人不知道“我爱你”的意思,但用真正的俄语词汇征服一个俄罗斯人的心可能比你想象的要有用得多。

1.Ятебялюблю(我爱你)

一旦你的感情成熟到一定程度,就大胆地表达出来。但是,不要随便说这些话。在俄罗斯文化中,“我爱你”这句话通常不会在每次电话通话后或出门前说。

在听力/理解练习中,我决定加入一首我个人最喜欢的歌曲,高尔基公园的前成员尼古拉·诺斯科夫(Nikolai Noskov)的一首歌。这首歌的名字是…你猜对了:Я。嘘……听副歌!

2.Тымненравишься(我喜欢你)

3.Япотебескучаю而且мнетебянехватает(我想念你)

如果你正处于异地恋中,这句话会很有用。

4.Явсевремяотебедумаю(我无时无刻不在想你)

例如,Когдатыемяотебеду(你不在我身边的时候,我一直在想你)。

5.Снетерпениемждунашейвстречинемогудождатьсянашейвстречи(我迫不及待想见到你)

如果你即将见到你的俄罗斯甜心,用这句话武装自己吧。

6.Я безя(我为你疯狂)

就去做吧!说一些大胆的话,比如Сегодняяпросну(女:плсяроснуласиь)понял(女:поняла),аоттебя(今天我醒来发现我为你疯狂)。

7.Япростохочутебяобнять(我只想抱着你)

8.Ябыхотел(女:хотела)стобойвстречаться(我想和你约会)

以下是俄罗斯著名喜剧节目Даешь Молодежь的片段。这个场景的要点是这样的:女孩让她的男人在离开之前在她的背上涂上防晒霜,男人同意了,男人写了“Эта公牛。абазанята“(这张照片是拍的)躺在她的背上。

9.Яхочутебяпоцеловать(我想吻你)

10.Тыиспытываешькомнекаки——еточувства?(你对我有感觉吗?)我希望这个问题能在你问之前得到解答

尽管爱是普世的,但如果你们来自不同的文化背景,你们一定会有一段时间来适应。对一些人来说,这段时间很短,对另一些人来说,这段时间可能看起来像永恒。为了帮助你征服俄罗斯人的心,并提高你的俄语词汇量,我找到了一个很棒的频道,里面有不错的俄罗斯电影字幕。我建议你看一部经典的俄罗斯喜剧“Служебный”(2集)或一部经典的俄罗斯戏剧“Жестокий”。点击下面的频道进入电影选择,然后从右边的频道菜单中选择电影。要启用字幕,点击YouTube播放器底部的小CC标志,确保选择英语,然后点击on。享受吧!

附注:如果你不喜欢我的电影选择,这个频道提供了相当多的电影可供选择。看的东西!如果你真的想提高你的单词识别能力!

Всегохорошего!

标签:
继续和我们一起学习俄语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试一试 在你的图书馆找到它
分享:
销,

关于作者:Jenya

我出生在俄罗斯,我生命的前20年是在俄罗斯的奥伦堡和白俄罗斯的莫吉列夫度过的。在过去的11年里,我一直住在美国的新罕布什尔州和密歇根州。在我继续吸收和适应美国文化的同时,我总是兴奋地与那些觉得有趣的人分享我的俄罗斯遗产。旅行、摄影和艺术在我的生活中扮演着特殊的角色。Twitter: @iamnx2u


评论:

  1. 莎莉:

    如果一个人是同性恋,就应该待在柜子里,对吧?

    • Jenya:

      @Sally莎莉,不管你是异性恋还是同性恋,你都可以用这些短语。至于不出柜,人们不能指望所有的问题都能像在自己的国家一样得到解决。你看不到俄罗斯人积极攻击枪支在美国是合法的这一事实。我相信,随着时间的推移,俄罗斯会在同性恋问题上变得更加宽容。

      • Jenya:

        @Jenya我还想补充一点,脏话将被控制。谢谢你的理解,让我们找一个更好的方式来表达我们的想法。

  2. 詹妮弗·格里森:

    是不是“To me, of you, not enough”(对我来说,对你来说,还不够)?如果是的话,多可爱啊!:)

    • Jenya:

      @Jennifer格里森Jennifer,谢谢你的兴趣!
      It is a tricky question We can talk about literal translation of isolated words, in which case, yes, the examples you provided would be accurate translations of the words themselves. However, мне тебя не хватает is a set expression and is translated as such, using the closest available equivalent in the target (English) language. So, from this perspective the translation remains the same (I miss you or I wish you were here) because translating the words literally significantly changes the meaning of the phrase, and in many cases creates gibberish. Consider this analogy in English: I can’t get enough of you. If you were to translate this phrase, word for word, into a different language, you most likely would not be able to grasp the true meaning, however, if you know that it is an expression that means “I really like being with you or being in your company”, then the expression makes sense. Expressions are meant to be memorized and should not be translated literally. I hope this helps!

  3. perlino:

    Ялюблюихвсех

  4. Jorg:

    Женя,впервуюочередьхочусказатьспасибозатвоиусилиявнаписаниистатей。Яэтовысокоценю,потомучтовашблогоченьхорошийисточникдлявсех,ктохочетучитьрусскийязык。

    Аещеуменяестьвопроскэтойтеме,правданектвоимпредложениям,нотемнеменее:Какбудетправильно,еслихочетсясказатьдевушке,чтоонакрасивая吗?“ТывосхитительнА。" и и и " Ты восхитительнАЯ。" ?Тынемоглабывкратцеобъяснитьвчемразницамеждуэтимивариантами?Явоттакпонимаю,чтокороткаяформаиспользуется,еслиимеетсяввиду、чтоонаименновданныймомент,когдаяэтоговорюкрасивовыглядит,адлиннаяформа,еслиимеетсяввиду、чтоонасамапосебекрасивая,ет。。。Какрусскаядевушка,тыкаквоспринялабыэтидваварианта?

    Заранееспасибо!

    • Jenya:

      @JorgЗдравствуйте,Jorg !Похоже, что вы уже очень многого достигли в освоении русского языка Так держать! The question you asked is an excellent one! Some readers might not be as advanced as you are, so I am providing the answer in English. The main difference between these two words (and many more like it) is that one requires a noun that it refers to to be present while the other one does not. In other words, you would say “Ты восхитительна!” или “Ты восхитительная женщина!” Восхитительная девушка doesn’t really go together, in my opinion. You can also say восхитительный пейзаж, восхитительный голос, восхитительная погода, meaning anything that causes a feeling of admiration, excitement or delight. Many adjectives in Russian are present in both forms. When deciding on the choice between such words, the shorter version is usually self-sufficient while the other one is used to describe a noun that has to be present. For example: Он ИСТОЩЕН! but Его ИСТОЩЕННЫЙ ВИД навел меня на грустные мысли. I hope this helps!

  5. Jorg:

    非常感谢您的详细回答!它确实帮了我很多,甚至提供了比我要求的更多的信息,这太棒了。所以,再次感谢您和人民解放军()!Оченьприятнополучитьегоотносителяязыка-этоотличныйстимул!

  6. 拉达:

    Обожаю。Можетподскажитеэквивалентванглийскомязыкерусскимфразам”Укогочтоболит,тототомиговорит”и”Надетяхприродаотдыхает”(простите,есливопросневтему)。

    • Jenya:

      @LadaСпасибоЛада,
      Впервомслучаеможетепопробовать“心的想法,舌头说话”或“舌头转向了疼痛的牙齿,“чтокасается”Надетяхприродаотдыхает,“янеуверена,чтоестьаналогичныйэквивалент。Попробуйтеспроситьвфоруменаmultitran.ru——этотсайтвообщенеплохойисточникдляпереводовразногоплана。

  7. 拉达:

    Спасибо,Женя。Интересный《国民汽车工业联合会》(简称《国民汽车工业联合会》)Звучитлогично。。

  8. 布鲁克斯:

    我有一个朋友叫“jenya”,他的名字叫尤金,我想知道jenya是什么意思
    谢谢你布鲁克斯

    • Jenya:

      @Brooks布鲁克斯,如果他真的有同样的名字(实际上是真雅;Jenya是我让美国人更容易的方式:-)),那么它在希腊语中的意思是“高贵的”。

  9. 赛格:

    可以“ум。意思是也想念某个人?

  10. Inna:

    谢谢你!伟大的博客。

  11. 派翠克:

    啊,俄罗斯女孩喜欢钱,但有些女孩真的很忠诚,有些则不然!Most of them are smart, grow up really fast, im an african, and can say russian girls really like dark skinned men i wouldn’t change my russian girls for other girls, and yea they are good wifes, but crazy as shiii ahah good luck for any guy trying to get a russian

  12. 阿雅:

    谢谢你的这些短语
    我男朋友是俄罗斯人,我是印尼人,所以这些俄语短语真的帮了我很多^_^

  13. 凯文:

    哇。是我漏掉了什么,还是没有英文字母的翻译完全没用?我怎么才能学会“Ты”的发音??

    • 亚历克斯:

      @Kev学习字母表,你就能发短语的音,这并不难,或者简单的选择就是复制到谷歌翻译。

      这是一个很好的博客,非常感谢Jenya!

  14. Лк。морадов:

    Яроссию

  15. 梅尔:

    你能帮我审查谷歌翻译吗?我想说"相信爱"提醒某人相信爱的存在。“”是否准确?

    非常感谢!