58必威网
菜单
搜索

交通、公路暴怒和其他有用的驾驶发布的2011年11月21日语言,俄罗斯对于初学者来说

堵车在I - 95几天前,我想起了一篇俄语单词,可以使用«побуднямипраздникам»(工作日和节假日)。

首先,我必须承认,«водитель»(司机),我在订阅的哲学的范畴«тишеедешь,дальшебудешь»缓慢但稳定的赢得了比赛。不是说我别超过了«ограничениескорости»偶尔(速度限制)。但即使当我做«превышатьскорость»(超过速度限制),它是由不超过5英里每小时。

我也喜欢«дорогиместногозначения»(当地道路)«дорогисвидами»(风景优美的路线)«автострада»(高速公路)即使我花了三倍长的到达我的目的地。

说到这个词«автострада»,我知道它已经与俄罗斯的词«страдать»(痛苦),但这正是我觉得每当我要开车。

上开车«скоростноешоссе»(高速公路)是难以置信的«скучно»(无聊)。借一条线从一个经典,«всехорошиедорогихорошиодинаково»[所有好道路以同样的方式)。说实话,我们大多数的道路都很好«посравнению»而俄罗斯的道路。毕竟,正如另一个典型据称指出,«вРоссиидвебеды- - - - - -дуракиидороги»(俄罗斯有两个不幸——傻瓜和道路)。

甚至没有公路在美国«ровные»(平滑)和主要«безколдобин»[的],但他们显然是标有各种帮助«знакидорожногодвижения»(交通标志)«дорожныеуказатели»(方向标志,路线标记)。

当我第一次学会如何开车在20岁时,我吓坏了的高速公路。但是我的爸爸,我相信很多在所有相关的东西,告诉我,开车在公路上比当地的道路上更容易。就像他说的那样,«любойдуракможетехатьпоскоростномушоссе»任何傻瓜都能开车在公路上。

我记得他的话每次有人«подрезать»(切断)在我面前,«перестраиватьсяизрядаврядбезповоротника»没有信号灯变换车道,«заниматьлевыйрядприсвободномправом»[把左边的车道时的房间在正确的),等我,我自己,永远不会做如此凄惨的事情(至少据我所知)。

行驶在高速公路在美国可以得到单调。丰富的和明显的«заправочныестанции»(加油站)«забегаловки»(快餐店)确保既不是你也不是你«тачка»(非正式:一辆车)耗尽«горючее»(燃料)。即使这样,快速让你打电话«эвакуатор»(拖车)或有帮助«полицейский»(警察)。

«Площадкиотдыха»(其他地区)出现定期每隔几十英里,完成«туалеты»(厕所)«торговыеавтоматы»自动售货机出售«закускиинапитки»零食和饮料,«дорожныекарты»(路线图),有用的信息的地方«достопримечательности»的兴趣点、景点和«гостиницы»(酒店)。

但有一个阴暗面«райавтомобилиста»司机的天堂,它叫«пробки»(交通)。我开车在I - 95纽约和佛罗里达之间多次计算,但不是一次没有堵车。

如果你曾经被堵车,你知道有两种。一个是slow-crawling所致«перегруженностьдвижения»(堵塞)«приближениекстанциисборадорожныхпошлин»(接近收费广场),或说,«водители,таращащиесянадорожно-транспортноепроисшествие»司机在事故看热闹吧。另一个是交通由于医疗站«серьёзноепроисшествие»(重大事故),通常导致«перекрытиеполосдвижения»(莱恩闭包)。

在这种情况下,我试图找到最近的«съезд»(退出),最好是接近的«кафе»(咖啡馆)«торговыйцентр»(购物中心)«что- - - - - -тоинтересное»一些有趣的事情。«Чемстоятьвпробке,лучшепосидетьвкафе»(坐在咖啡馆比站在交通)。

我的司机在路上喜欢评论别人的行为。我知道,这是一个非常令人讨厌的习惯。但至少我不容易«агрессивноеповедениенадороге»(愤怒)。

说到驾驶而不是开车,我发现很有趣,仍然没有简单的方法“指定司机”翻译成俄语。这不是一个«дежурныйводитель»这是更像一个随叫随到的司机。这不是一个«трезвыйводитель»这是一个商业«услуга»[服务]在一个专业的司机会开你的车你的房子如果你«подшофе»(非正式:醉,在影响)。

所以如果你需要解释什么是“指定司机”在俄罗斯,你可以只说«человеквкомпании,которыйнепьётиразвозитвсехподвыпившихдрузейподомампослевечеринки»(一组的一个人谁不喝,驱使他所有的朋友家里聚会结束后)。

其他有用的驾驶和道路跳闸短语你想增加这篇文章吗?

标签: ,,,
与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

评论:

  1. 迪莉娅:

    叶莲娜!另一个伟大的职位!谈到评论别人的行为在路上…什么是所有俄罗斯司机的最喜欢的评论?КОЗЕЛ!我想起了另一件事:ЧАЙНИКИ所有初学者或缺乏经验的司机。甚至有时候初学者或学生司机在后窗茶壶的图片。

  2. 理查德:

    迪莉娅,

    Янепонимаю,почему“чайники”?

  3. 莎拉:

    “человеквкомпании,которыйнепьёт…”

    Хмм…Ядумаю,чтоздесьтакженеобходимкакой-топсихологическийпереводчик. .

  4. 大卫·罗伯茨:

    令人愉快的帖子!Молодецза”всехорошиедорогихорошиодинаково”建立在这句经典名言:Всескучныеавтострадыпохожидругнадруга,каждыйживописныйпутьживописныйпо-своему。

    在英国有一个例外“Всеавтострады-скучны”规则之间的M6 -这是兰开斯特和卡莱尔,绝对дорогасвидами。

  5. 迪莉娅:

    Лена,саманезнаю。
    http://auto-cub.ru/nachinayushhij-voditel-chajnik/
    Диля

  6. 迪莉娅:

  7. 少数民族:

    >所以如果你需要解释什么是“指定司机”在俄罗斯,你可以只是说«человеквкомпании,которыйнепьётиразвозитвсехподвыпившихдрузейподомампослевечеринки»

    我可以建议两个变种“指定驱动程序”:“дежурныйтрезвенник”和“развозящий”。)))

  8. 叶莲娜:

    少数民族,我爱“дежурныйтрезвенник”!这绝对是可怕的,从现在开始我将使用这个。

  9. 迪莉娅:

    女士们,如何дежурныйнепьющий吗?Трезвенник听起来像是我虽然непьющий不是永久。和usuallу俄国人说,“Ясегоднянепью”意思…我是一个指定的司机(我必须开车送我的家人/朋友回家)

  10. 少数民族:

    迪莉娅,“дежурный”一词意味着它不是一个永久的事情。所以“дежурныйнепьющий”意思是相同的。

    但是你错了,“непьющий”意味着不规则的东西,这是一个同义词“трезвенник”。但“трезвенник”更口语化的,非正式的,通常用于deprecative道:“трезвенник-язвенник”(一个人不喝酒,因为患有胃溃疡)。

    如果你不知道你想问的人或者告诉一些关于他的习惯不要喝,你最好使用“непьющий”这个词。如果你知道的人,肯定他不会感觉受到一些笑话,您可以使用“трезвенник”[或有限元法。“трезвенница”)。

    在这种情况下“дежурныйтрезвенник”听起来不错…但我不知道如何解释为什么我更喜欢它。可能只是更有趣。