58必威网
菜单
搜索

写一个正式的信在俄罗斯发布的于2015年7月13日未分类的

也许一些读者在学习俄罗斯超过个人浓缩。有些人可能想学习,工作,或在俄罗斯做生意。如果是这样的话,你需要更多的一些会话短语,和熟悉,能够写商业信函(делово́еписьмо́)可能派上用场。

有明显的形式根据情况,收件人,你和他们的关系,媒介。那些好奇最欢迎技术要求阅读俄罗斯GOST标准。截屏图信从政府机构将不同于一个电子邮件从一个商业伙伴。然而,有一些原则最常见正式信件。

最正式的信件可能会从你的组织的名称和地址被提名的情况。GOST标准还要求清单各种税收和财务信息,但即使是俄罗斯不知道的信息。如果你最终为俄罗斯银行或政府工作,他们将提供必要的细节。传统上,这一块出现在左上角。这是一个从一个例子官方的信:

ФЕДЕРАЛЬНАЯ
АРХИВНАЯСЛУЖБА
РОССИИ
(РОСАРХИВ)
Ильинкаул。,12, Москва, 103132
Тел。206-35-31,Факс206-55-87
Л/ 69120037369всУФКМФРФ
пог。Москве
Сч。40105810700000010079
ОтделениеNо。1
ГУЦБРФпог。Москве

_________________ Nо。_________________
НаNо。________________________

第二部分是收件人的名称或其组织,通常出现在右上角。收件人的名称/职称需要受事者:

Председателю
Государственногокомитета
РоссийскойФедерациипо
стандартизациииметрологии

Ленинскийпросп。д。9日,
Москва117049

最后,一个正式的信将名单发送方的地址下的主题。主题通常会用“О…”或“Повопро́суо…“名词+介词的情况;有时也”Каса́тельно…“+名词属格的情况。例如:“Опрогра́ммесотру́дничества”(“合作项目”)或“Каса́тельнопоста́вкито́плива”(“关于燃料交付”)所有这些表达式的意思是“关于…”

注意,上面的点适用于最正式的信件。头部分可以缓和了不少不那么正式的商务信函,像这样谢谢你的信从银行到设计师。

称呼

标准的开场白在正式信件是“Уважа́емый/уважа́емая+名字+姓!例如,“Уважа́емыйПа́велИльи́ч!”注意感叹号的短语——逗号是不常见的。最近的一个发展是使用“Уважа́емаягоспожа́/Уважа́емыйгосподи́н“+姓(亲爱的先生/女士),但这听起来可能奇怪的接受者,尤其是老年人不习惯听到господи́н或госпожа́。

固定短语

一封正式的语言相当固定和固定短语(шабло́ны)。我将列出一些他们在一个漂亮的文字而不是惯用翻译,这样你就可以知道每个部分是什么意思。每句话的目的是给出小标题。可以找到这些短语和更多在这里
个体的来信将使用第一人称单数,而一个组织的来信将使用第一人称复数。
确认收到

Мыполучи́лиВа́шеписьмо́от+日期(dd.mm.yyyy) +вотноше́нии+名词属格,我们已经收到您的信件(日期)关于…
Благодарю́ВасзаВашеписьмо́от+日期,谢谢你的来信(日期)
Подтвержда́емполуче́ние+名词属格的情况下,我们确认收到…

解决分

Всоотве́тствиисВашимписьмо́м(запро́сом)от+日期-按照你的来信/要求(日期)…
Воисполне́ниеВа́шегопоруче́нияот+日期+докла́дываю(информи́рую,направля́ю)…- - - - - -(日期)的符合你的要求,我们正在通知/发送你…

通知

(Настоя́щим)сообща́емВам,что——我们在此通知您
Информи́руюВасчто…-我告诉你,
Ста́вимВасвизве́стность,что-我们通知您,
Извеща́емВасчто——我们通知您,
Уведомля́емВас——我们通知你

表达感谢

Благодари́мВасза+名词的宾格,谢谢你
Зара́нееблагодари́мза提前…-谢谢
Мыбы́либыВамо́ченьпризна́тельны,е́слибыВы在“过去”紧张+名词(从技术上讲虚拟语气)——我们将感激如果你…

道歉

Пожа́луйста,прими́тена́шиизвине́нияза+宾格,请接受我们的歉意
Извини́тезазаде́ржкуотве́та抱歉延迟反应

请求

Про́сим(прове́рить,напра́вить,вы́слать,приня́тьме́ры)…,我们请求(验证,提供、发送采取措施)
Убеди́тельнопро́сим——我们亲切的问
Обраща́емсякВамспро́сьбой+动词——我们问你(做某事)

连接短语

Всвязи́с…(тяжёлымположе́нием,проведе́ниемсовме́стныхрабо́т)…-由于/与(困难的形势下,我们的合作…)
Всоотве́тствиис(письмо́м,докуме́нтом,протоко́лом)…——据(信件、文件、协议)
Впоря́дкеоказа́ния(по́мощи,подде́ржки)…,为了提供帮助和支持
Вце́лях(усиле́нияконтро́ля,расшире́ниявозмо́жностей)…-为了(增加监督,扩大我们的能力等)
Вподтвержде́ние(на́шейдоговорённости,на́шеготелефо́нногоразгово́ра)…-确认(我们的协议,我们电话交谈)
Наоснова́нии(подпи́санногосоглаше́ния,при́нятогообяза́тельства)…-基于(签署协议,承诺承担)

提醒

Напомина́емчто…,我们提醒你

建议

Предлага́емВам(приобрести́,рассмотре́ть,утверди́ть)…-我们建议你(购买、考虑批准…)
Про́симприня́тьуча́стиев(обсужде́ниипрое́кта,рассмотре́ниивопро́сао…)我们邀请你参加(讨论这个项目,考虑到的问题,等等)。

拒绝

Ва́шепредложе́ниеотклонено́после́дующимпричи́нам:…——你的报价被拒绝,原因如下

签名

收信的标准词Суваже́нием,紧随其后的是一个逗号。紧随其后的是一个签名和类型名称。另一组短语可以用于关闭线。

Благодарю́——谢谢你
Жела́емуспе́хов——最好的祝愿
Прино́симизвине́ния——我们的歉意

你有写或读过一本商业信在俄罗斯?它有什么元素?

标签: ,,
与我们保持学习俄语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:玛丽亚

玛丽亚是一个从纽约西部这位翻译。她兴奋地分享她对俄罗斯在这个博客上。玛丽亚英文专业的更新是可用的她的网站推特而在俄罗斯电报