西班牙语博客
菜单
搜索

高级西班牙语复习第三十一课西班牙语现在时的不同用法发布的2015年1月6日学习西班牙语语法西班牙语词汇视频

¡你好!你好?

这是一种不同的实践方式。

最后一段时间encontrarás最后一段时间encontrarás最后一段时间lección最后一段时间vídeo teórico最初的清醒和错误。

要返回观看原始视频课程,请点击这个链接:

高级理论视频第31课

1.Para: Para: Para: Para:: Para:::::::

现在的实际
现在的习惯
现在的永久的
现在historico
现在就是未来
现在imperativo

2.阿霍拉vamos,一个实用的,迫在眉睫的。我有一件事要做,那就是改变眼前的一切。我爱你,我爱你aquí,我爱你Tú aquí

桥aqui
Sientate aqui。
描述un párrafo。
Comete todo。
爱你是我的母亲。
Mirad alli。
Compra fruta y verdura。
Levántate y estira los brazos。
熔岩拉斯帕塔斯y córtalas。
我在奥尔诺的班德加。

3.Ahora traduce las siguentes frase de inglés a español usando el preente:

我从9点工作到5点。
莎拉来了。
坐下来。
做运动很重要。
佛朗哥于1975年去世。
要我帮你吗?

4.Por último voy a deir unas fras enen your tienes que deir qué uso del preente tienen。我爱你,我爱你,我爱你,我爱你:

La Tierra gira alredor del sol。
克里斯托瓦尔Colón descubre América en 1492。
Silvia lleva un abrigo rojo
海鲜饭好啊。
Tú vienes con nosotro。
Voy al gimnasio todos los días。

Esto todo por hoy。

Como veis en español我们在这里。说得对práctica我们有话要对我们说。

Nos vemos la próxima semana。

¡再见!

我希望你喜欢我每周的互动西班牙语课。点击这个链接可以获得更多有用的资源学习和练习西班牙语

答案:

1.可能的答案:
这是必要的。
我爱你días。
Los niños son más traviesos que las niñas。
Napoleón muere en 1821。
Cierro la puerta?
Tú vas a casa ya。

2.
Tú te pones aquí。
Tú te sientas aquí。
Tú描述un párrafo。
特来了。
爱你是我的母亲。
mirai alli。
Tú comppras fruta y绿色。
Te levantas y estiras los brazos。
熔岩,patatas和las cortas。
Metéis太阳之夜。

3.
“新生的奇迹”。
莎拉viene。
Te sientas。
他是重要的。
Franco muere en 1975。
Te ayudo ?

4.
La Tierra gira alredor del sol(暂时性)
克里斯托瓦尔Colón descubre América en 1492。(现在historico)
Silvia lleva un abrigo rojo(现在的实际)
海鲜饭好啊。(现在是未来的勇气)
Tú vienes con nosotro。(现在imperativo)
Voy al gimnasio todos los días。(现在的习惯)

继续和我们一起学习西班牙语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:劳拉和亚当

Laura和Adam自2010年以来一直在为透明语言写博客并创建在线西班牙语课程。劳拉来自西班牙北部的毕尔巴鄂,亚当来自英格兰南部的德文郡。他们在西班牙一起生活了10多年,他们的两个女儿在那里出生,现在他们住在苏格兰。Laura和Adam在2004年获得了外语教师资格,此后一直在西班牙、英国和网上教授西班牙语。


评论:

  1. 康妮Bowman:

    答案3应该是1975年的Franco murre吗?格雷西亚。

  2. 劳拉:

    你好康妮,
    谢谢你在这篇文章中指出我的错误。我刚刚把问题3的答案改为“Franco muere en 1975”,而不是“Franco murió en 1975”。
    很抱歉造成了混乱。
    Saludos,
    劳拉

  3. 布伦特:

    谢谢你的帖子!现在时态的所有这些用法都很棒!

    Una pregunta: En el segundo ejercicio, debe cambiar " Escribid un párrafo " a " Escribís un párrafo ",不是吗?