西班牙语的博客
菜单
搜索

语言学习的成功:维克多•冈萨雷斯的故事发布的2011年2月28日西班牙文化

嘿,有!进展得怎样?

今天我们有一个嘉宾作家在博客:维克多•冈萨雷斯。维克多是我的一个秘鲁的朋友住在圣保罗和他写了一些很酷的体验与学习当他来到巴西葡萄牙语。维克多是一个翻译,你可以看看他的博客文章(西班牙语)的翻译点击这里

¡问琳达«camisinha»!

聚氨酯si,«camisinha»significa preservativo, condon jebe,戈马,在葡萄牙商业银行;佩罗哟我referia la linda女用衬衫,公司专业recibido de regalo el dia, llegue巴西。

公司pesar是terminado mi curso intensivo de portugues都来向一个巴西,待办事项我sonaba非常“猫,洛杉矶acentos,等。瞧,uno aprende en la学术界德语言es una科佩罗一部分是diferente es el dia dia en联合国派斯德你diferente联赛。

我sucedieron坦塔科,没有我拉斯维加斯explicaba丫,伊兰•德•罗mas inusitadas。”代替portuguesa我encanto desde el底漆纪念品de contacto y公司sido联合国将作为这些活动的muchacho aplicado en el curso除了de eso,真爱永远recibia材料de apoyo de una amiga brasilena通过correo;佩罗科莫hacerle cuando哟公司aprendido联合国雪茄烟«科莫低地问好。»cuando al encontrarme con友谊德尔新《我撒利族的反对联合国«Comoceta吗?»o联合国«Cetabem ?»。Parece gracioso y在11岁,es un cague de risa佩罗在aquella epoca没有瞧y时代直到llego ser联合国太多frustrante因为todita la la gramatica我公司estudiado y, ese纪念品,parecia塞尔维亚德也没有,没有我。很多有时la pronunciacion de la代替portuguesa非常diferente de la escritura,比如如果西班牙语版escribimos papel,葡萄牙商业银行也,独奏,en portugues se李«papeu»。哟公司aprendido el portugues反对联合国metodo de ensenanza de葡萄牙y公司trabajado mucho con el pronombre«涂»,直到我resultaba mas facil他们semejanza con el西班牙人,佩罗在圣保罗,美国属于接近nunca se el y si«涂»,«低地»。

拉斯维加斯洲aventura fueron德·马斯ridiculas y graciosas;recuerdo el dia,都低于empezar las cla decidi agarrar el periodico》-especificamente洛杉矶clasificados - en战战兢兢de联合国empleo颞y公司联合国anuncio, decia: de gancons e garconetes»,«precisa-se时代cerca de casa y玛拉没有时代una la experiencia想法。Decidi电话为什么电话号码y candidatearme la vacante del«garcom»*,佩罗fue demasiado tarde因为la vacante丫公司sido tomada将作为这些活动的,因此,如勒«senhorinha»* *, imaginense丫卡拉de la tipa艾尔德尔总理又电话号码:«restam强盗对位garconete ?»* * *。Fue凡人。

* garcom: mozo camarero。
* * senhorinha:太太非常非常humilde阿avanzada更高。
* * * garconete: femenino de mozo camarero。

克拉洛雪茄烟,丫hace mucho tiempo de todo当y hoy puedo常人el portugues乙级联赛mi代替拉,真爱永远我encanto y sedujo,洛杉矶,我在做domino, uso,工厂化y hace部分管理信息系统代替找工作。

所以…,如果aprendes una代替extranjera因为你喜欢,因为es重要你curriculo,因为es necesario对位desempenar你找工作…recuerda,此外de联合国exhaustivo工厂化de la gramatica de la practica口服y auditiva merece mucho拉佩纳la experiencia de联合国intercambio因为除了de ser una experiencia罪igual对位aprender una代替,也es una experiencia文化enriquecedora。

标签: ,
与我们保持学习西班牙语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:Adir

英语/西班牙语老师和翻译了20多年。自2007年以来我一直在写博客,我也是一个专业的歌手在我的业余时间。


评论:

  1. 安德里亚:

    ¡你好,Adir !
    mensaje,谢谢非常interesante。Y el事实,trata de dos代替,我gustan muchisimo,我agrada mas aun。
    安德烈亚斯