西班牙语的博客
菜单
搜索

在西班牙进行礼貌的请求发布的2014年3月27日学习,西班牙语语法,西班牙语词汇

西班牙语,以及英语,有不同的方式发出请求或要求某人做某事。他们可以在一个直接的方式,一个命令,也可以被视为不当或粗鲁的根据上下文,和以一种间接的方式。礼貌的请求总是正确的,但尤其是在正式场合(´当你在说别人你不知道很好,或商务会议,例如)。所以让´s看到一些策略在西班牙有礼貌的请求:

1。一个常见的方法是将命令变成一个问题。如果我们包括“帮助”的问题,收件人将认为它更加礼貌。

——Cierra la puerta。关上门(过于激进,命令)
害怕,你能去cerrar la puerta,帮助我吗?你能把门关上吗?

2。另一个选择是使用不同的动词来表达我们的需要或愿望。最典型的是“这位”和“可以”,但我们也可以找到“importar”,“gustar desear”等。

一)这位(想要)。我们可以使用这个动词现在时,但我们需要添加“帮助我”(在句子的开头或结尾不太粗鲁。quisiera不完美的虚拟语气,是一种常见的方式来表达意愿,并礼貌的请求。

——爱你联合国三明治,帮助我。请给我我想要一个三明治。
——联合国Quisiera三明治,帮助我。请给我像sadwich´d。

b)可以(可以,可以)。我们使用现在时态的“可以”和条件紧张的请求。“能够”可以用一种“你介意…”,或相当于短语”他们Te importaria+行动?”、“害怕Te molestaria+行动?”、“害怕Querrias+行动?”和“害怕Te gustaria+行动?”。

害怕,你能去cerrar la ventana为什么忙吗?你能关上窗户吗?
害怕——Podrias ayudarme,帮助我吗?你能帮我吗?
——终于Te importaria hablar mas ?你介意安静地说话吗?
害怕- Te molestaria apagar la电视吗?你介意把电视关掉吗?
害怕——Querrias acompanarme吗?你愿意跟我来吗?
害怕- Te gustaria acompanarme吗?你愿意跟我来吗?

在正式场合,我们必须记住,在西班牙,我们使用“”而不是““作为一个尊重的迹象,或者´当我们不知道我们的收件人。此外,代词“te”将取代“le”(正式的、奇异)或“莱斯”(正式、复数)。
害怕- Te importaria…?(非正式的)
害怕- Le importaria…?(非常正式的)

现在让´s看到越来越礼貌的规模在这些句子:
-爵士/同类群联合国vaso德阿瓜。(必要的:主要是粗鲁的)
-爵士/同类群联合国vaso德阿瓜,帮助我。还有我das / da联合国vaso德阿瓜?(熟悉,但好)
——我das / da联合国vaso吗阿瓜,为什么忙吗?(足够礼貌,最常用)
害怕——我daria / daria联合国vaso德阿瓜,为什么忙吗?=还有Podrias / podria可以联合国vaso德阿瓜?(特别是礼貌)
害怕——我podria dar un vaso德阿瓜,为什么忙吗?害怕= Le importaria可以联合国vaso德阿瓜,为什么忙吗?(最礼貌)

对礼貌的请求
它很容易如果答案是肯定的,但我们应该软化答案如果是负的,直接说“不”会被认为很不礼貌的。我们可以通过引入“lo siento”(我´对不起)之前我们给我们的原因。

1。肯定的回应

——如果,反对大爱好。(是的,愉快地。)
——穷supuesto。(当然)。
——由于没有。(当然确定。)

2。负面的反应

——瞧siento,没有我。(对不起,我不能。)
——Lamentablemente,没有我。(不幸的是,我可以´t。)
——我的gustaria收效,佩罗没有我。(我想帮助,但我不能。)

标签: ,,,
与我们保持学习西班牙语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:玛格达

嗨!我是玛格达,西班牙语母语写作文化的帖子在透明的西班牙语言的博客。我有一个英语语言学学士和硕士学位从格拉纳达大学的语言学和文学,在西班牙。我也完成了研究生教育证书,然后在几个学校和学院担任英语老师好几年。去年是我第一次在大学水平。此外,我作为一个家教工作,教英语和西班牙语作为外语的学生和成年人。在我空闲时间,我是一个热心的读者和作家,编辑和合作在一些文学博客。最近我发表了我的第一本诗集。最后但并非最不重要,我爱摄影!


评论:

  1. 员:


    才刚刚开始使用这个网站。非常有趣和有帮助的。
    除了
    作为一个新手发音会有帮助在括号中也许最常用的旁边
    的句子。(支持)。

  2. 彼得:

    玛格达,你可以说“你介意跟我来”,但没有“你想跟我来”
    它应该是“无论你想跟/陪我'

    • 玛格达:

      @Peter我的错误,谢谢彼得!