西班牙语博客
菜单
搜索

拉丁美洲节奏:摇滚en Español发布的2021年1月29日未分类的

图片来自Pixabay.com

如果有一种音乐风格像闪电一样在整个20th在西班牙语世界的任何一个地方,这肯定是摇滚风格,今天被认为是西班牙和拉丁美洲流行文化的一个明确无误的部分。

从20世纪50年代开始,摇滚开始为拉美裔人所熟知。经典就像El relojito(一个版本的夜以继日地工作), Ríos,或The Champs的“Tequila”,通常被认为是第一张由西班牙语使用者播放并获得商业成功的唱片。

“El relojito”,作者:Gloria Ríos。

在60年代,许多流行的英语热门歌曲被西班牙语演绎是常态。在接下来的十年中,开始出现一些团体,他们开始在70年代的传统摇滚声音中加入一些变化——不同的节拍赋予了“拉丁氛围”——而没有留下迷幻和进步子流派的影响。

“Hombre lobo en París”,作者Témpano

不幸的是,摇滚乐手们感受到了来自某些国家政府的压迫(比如70年代到80年代阿根廷、智利和墨西哥的当权者),他们作为文化支柱的发展被迫转入地下,甚至流亡国外。

无论如何,今天被定义为“Rock en español”的巨大繁荣始于20世纪80年代,并在90年代向前发展,后朋克、新浪潮和硬摇滚成为西班牙语艺术家的新影响力来源,这塑造了直到今天仍有影响力的乐队的独特声音。

“De música ligera”,Soda Stereo设计

以下是一份不全面的最著名的代表名单Rock en español流动及其原籍国:

  • 苏打音响(阿根廷)
  • 伤感的死亡(委内瑞拉)
  • 埃尼托斯·韦尔德斯(阿根廷)
  • Tempano(委内瑞拉)
  • Los Prisioneros(智利)
  • la Nada(阿根廷)
  • Cianuro焦糖(委内瑞拉)
  • 莫洛托夫(墨西哥)
  • Hombres G(西班牙)
  • Aterciopelados(哥伦比亚)
  • 佐伊(墨西哥)
  • La Ley(智利)
  • Café塔克夫巴(墨西哥)
  • Mägo de Oz(西班牙)
  • 卡迪拉克(阿根廷)
  • 捷豹(墨西哥)
  • Jarabedepalo(西班牙)
  • 法力(墨西哥)
  • Babasonicos(阿根廷)
  • Caifanes(墨西哥)
  • 帕特里西奥·雷伊和苏斯·雷东迪托斯·德·里克塔(阿根廷)
  • Lucybell(智利)
  • Maldita Vecindad y los Hijos del Quinto Patio(墨西哥)
  • 米兰达!(阿根廷)
  • Belanova(墨西哥)
  • La Vida Bohème(委内瑞拉)
  • El Cuarteto de Nos(乌拉圭)
  • Bacilos(美国佛罗里达)

这个列表揭示了一些非常重要的东西Rock en español因为它完全是异质的,即使每个拉丁美洲和西班牙摇滚歌手都使用同一种语言。可以说,这种丰富程度超过了英语国家的摇滚运动,因为许多国家为许多摇滚变体提供了独特的场景。

这就是为什么要谈论Rock en español也就是另类摇滚,电子摇滚,独立摇滚,流行摇滚,硬摇滚,重摇滚,还有很多形容词。

标签:
继续和我们一起学习西班牙语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:阿奈

西班牙语学习者们好!我叫安娜丝。我是委内瑞拉的自由翻译,现居阿根廷。我是一个文化和语言怪胎,也是一个大吃货!我很高兴能和你们分享我的语言和文化,为什么不呢?,还有一些我们的传统美食食谱。敬请期待,伙计们!: -)