西班牙圣诞节词汇和表达发布的玛格达2013年12月30日西班牙语词汇
虽然圣诞节是你们中的一些人快结束了,(在西班牙它持续到明年1月6日th),我想分享一些有用的词汇和表达与这个节日有关。
日期
Nochebuena:平安夜
Dia de车站:圣诞节
去年:新的一年
Nochevieja:除夕
Dia de去年:元旦
Vacaciones de车站:圣诞节
Dia de Reyes:1月6日(赠送礼物的那一天)
Noche de Reyes:第十二夜
Dia de los Santos Inocentes:12月28日(类似于愚人节)
圣诞节的“东西”
Regalo de车站:圣诞礼物
阿多诺德车站:圣诞装饰品
Muerdago:槲寄生
Acebo:冬青
福罗•德•帕斯夸河Pascuelo:一品红
Comida de车站:圣诞晚餐
Tarjeta de车站:圣诞贺卡
Arbol de车站:圣诞树
Villancico:圣诞颂歌
Espumillon:金属丝
阿多诺(del arbol de车站):小玩意
拉对剧中del gallo:午夜弥撒
El belen:基督诞生的场景
La cabalgata:一个圣诞游行在第十二夜,三位智者给孩子们糖果和礼物。
奥罗,incienso y mirra:黄金、乳香和没药
“诺尔:圣诞老人,圣诞老人
杏仁糖:牛轧糖糖果
Mazapan:杏仁蛋白软糖
Mantecado:圣诞面粉,制成的甜杏仁和猪油。
Polvoron:典型的西班牙甜,干粉状,用杏仁
El Gordo:巨大的圣诞彩票于12月22日举行。
去拉斯维加斯uva:看到新的一年(在西班牙我们吃12颗葡萄12月31日晚,每个月有好运在新的未来一年)。
表达式:
圣诞快乐:圣诞快乐!
普洛斯彼罗去年:新年快乐!
¡节日快乐/帕斯夸河!:节日的问候
与我们保持学习西班牙语!
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。
评论:
拉梅什•:
为什么“车站”,而不是“natividad”?为什么“ti -”音节消失了?
玛格达:
@ramesh•克里就´t找到精确的语言进化拉梅什,´我不知道原因。