西班牙语中的中立口音……是真的吗?发表Anais2020年1月27日西班牙词汇,,,,视频
承认:您可能试图模仿您一直在讲西班牙语世界的肥皂剧或电视连续剧中听到的无可挑剔的口音,但是您可能已经注意到,听起来与其他地方所说的语言大不相同。
好吧,我祝贺您使用电视作为学习工具,这确实非常有用。但是让我告诉你,您在电视上听到的只是ElAcento中性(中性口音)。
但是到底是什么?好吧,ElAcento中性(也称为español国际)是为拉丁美洲配音市场创建的西班牙语的人工结构,并基于墨西哥升高的变体。请注意,我说的是“人造”,因为很有可能您永远不会在街上听到这种口音。
这种语言的变体从本质上用于避免任何可以透露您目前正在观看的电影,系列或纪录片的区域主义,在讲西班牙语的世界中被称为位置。
中立的口音的目标是“摆脱”任何属于任何特定国家的语音和语义特征,以便所有讲西班牙语的听众都可以理解。其背后的想法是消除将每个配音适应特定市场和/或区域变体的需求。
中立西班牙的关键特征
中性口音显示了两个主要特征:第一个是每个单词都尽可能清楚地发音,而不会丝毫掉落任何音节或更改元音和辅音的声音。例如,字母“ s”绝不应该被吸入,这是西班牙语的共同特征。
它还需要将许多区域表达式丢弃,以支持西班牙语中未使用的术语,以保持意义上的一定程度。在这里,您可以看到其中的一些:
Emparedado:三明治,,,,Sánduche(三明治)
Apresúrate:apúrate(赶快!)
Es Una Broma:Es Un Chiste(这是个玩笑!)
Barbacoa:帕里拉(烧烤)
iCecusado:Inodoro(厕所)
€quésucede/ocurre?:€QuéPasa?(这是怎么回事?)
戈马·德·玛斯卡(Goma de Mascar):片(泡泡糖)
RosetasdeMaíz:cotufas,,,,palomitasdeMaíz,,,,pochoclos…(爆米花)
Enfadado:molesto,,,,Enojado(生气,生气)
国王:四旬斋,,,,加法斯(眼镜)
埃文多:Ascensor(电梯)
Auto/automóvil:卡罗,,,,科切(车)
柔和:玉米饼(蛋糕)
ESTUFA:科西纳,,,,霍尼拉(炉子,厨房)
但是,我们如何确定我们所听到的实际上是中立的口音?在接下来的三个视频中,您将找到所有答案:
第一个将以最中立的方式教授西班牙语的方式:
第二个将向您展示叙述者在给定纪录片中使用中性西班牙语时的声音:
最后,第三个使您可以比较同一个人从中性西班牙语变为现有的西班牙人的许多不同的人的声音:
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。