58必威外网
菜单
搜索

Hej Hej !发布的2008年6月27日文化

在瑞典,无论你走到哪里,人们。”hej对你说。如果你不知道的话”hej在瑞典语中是“你好”的意思,你可能会有点困惑,为什么每个人都想引起你的注意。因为这就是我们在英语中使用" hey "的原因,还有很多其他的意思,对吧?

Hej !在瑞典语中没有任何否定的英语“hey!”内涵。相反,它是一种多用途的问候方式,几乎每个人都在使用。听起来很熟悉,不是吗?你只会对那些和你有私人关系的人说这种话。然而在瑞典,这个词已经从日常用语中的感叹词变成了全民问候语。

这是怎么发生的?

坊间传说,在20世纪60年代末,许多外国游客抱怨瑞典人在问候和社交方面缺乏适当的礼仪。正因为如此,这个国家被认为不太礼貌。国家旅游局决定迅速纠正这种情况,并指示所有接待人员向所有顾客打招呼,展示他们的良好举止。一位语言学天才提出了推广使用"hej”。这完全说得通。”hej是一个简单的词,在任何语言中发音几乎都一样,任何人都能正确发音。这句话很快就成为了旅游业的标准问候语。从那里,它迁移到其他行业。这是斯德哥尔摩旅游局的一位官员告诉我的故事。

这个传说是真的吗?一点。在某些人群中,”hej !自19世纪中期以来就被用作问候语。1870年代左右,当学生们乌普萨拉听到风声,这个词就越来越流行了。当然,一开始,这只是对熟悉的人的问候。你不会去的。”hej !对完全陌生的人。在这些场合,瑞典人有(现在仍然有)更优雅的方式说“你好”。

然后是激进的20世纪70年代。瑞典刚刚对其国家语言进行了大规模改革,这一过程被称为“du-reformen”。突然间,用代词"(第二人称,单数)当与完全陌生的人交谈时。最好的平均主义!”Hej !很快就被效仿,成为群众的首选问候语。

今天,除了“hej !,你可能还会听到这两种变体:

Hej Hej !说两遍表示见到你很友好,很兴奋。
Hejsan !=这是礼貌版的"hej !当你想要更“正式”和“得体”一点时,你就会说这句话。

最后,
Hejda !=意思是“再见”。

标签:
和我们一起学习瑞典语吧!

建立词汇,练习发音,以及更多透明语言在线。可在任何时间,任何地点,任何设备。

免费试用 去图书馆找吧
分享:
销,

作者简介:透明的语言

透明语言是为消费者、政府机构、教育机构和企业提供最佳实践语言学习软件的领先提供商。我们希望每个人都像我们一样热爱学习语言,所以我们提供了大量的免费资源和社交媒体社区来帮助你做到这一点!


评论:

  1. 玛丽亚Ebbeskog:

    hej或hey这个词使我困惑。当有人说这个词的时候,我希望人们停下来,因为我听力不好。但大多数时候,这个人已经离开了
    /玛丽亚

  2. 艾弗Rorquist:

    安娜:
    如果可能的话,我每天都会带着喜悦和期待收听你的博客,了解瑞典的日常生活。你那篇关于采摘蓝莓的文章,勾起了我童年的温馨回忆,那是我们家每年一次的短途旅行(实际上是我们每年三天的假期),去加拿大西部的蓝莓种植区,蓝莓种植区位于我们农场以北60英里处。于是,我们开着一辆福特T型车,在砾石路上嘎吱嘎吱地走了60英里,车上带着高效采摘浆果所需的锅碗瓢盆,还有爸爸关于这项工作应该如何进行的详细指示。于是,在爸爸的监督下,我们进入了蓝莓之乡,那里有高耸的云杉、沙土和蚊子。我们每个人都有一个任务要完成,爸爸在那里确保任务的完成,确保任务不是很繁重,但对一个八岁的孩子来说,摘浆果并不是最令人愉快的活动。回首八十年的岁月,会让人产生一种温暖的怀旧之情,并希望这种经历能以某种方式重演。这就是生活!!顺便说一句,我的父母在20世纪初从瑞典移民过来,在一个几乎全是瑞典人和挪威人的社区开始务农。1920年,我就是在这个社区出生的。
    我几乎可以肯定,我在说英语之前就开始说瑞典语了。
    安娜,继续努力,你的博客很令人愉快

    艾弗

  3. 安娜:

    艾弗,
    非常感谢你的精彩评论。像你这样的评论温暖了我的心,让我很高兴我写了这个博客!
    我最好的,
    安娜

  4. NJSwede:

    在我们去瑞典探亲的过程中,每个人每次都由衷地说“Hej”。没有任何消极或挑战,这是一个非常欢迎的声音。美国人可能有点过于防御了。

    Hej哒!

  5. 安娜:

    嗨NJSwede !

    我认为这里的问题在于不同的“hejs”。如你所知,在美国,“嘿!的语气和语境略有不同。尽管这两个“hejs”听起来一样,但参考框架有点不同。我想对有些人来说,转换可能很难,尤其是如果他们不习惯友好的瑞典语“hej!”知道我在说什么吗?

  6. 厄尼:

    …Hej !我在你的博客上发表了我的第一个评论,但我从八月开始就收到了你的博客。我刚来瑞典,觉得一切都很奇怪,因为我习惯了别人用英语或用我的母语说话。在我能做任何事情之前,我也参加了臭名昭著的SFI课程。我很无聊,但我能做什么呢?没有什么,真的! !
    保持良好的作品,我' läsa '什么你的skriv,哈哈!我喜欢你写的东西。我有一个朋友,我把我的心写在博客上。如果你碰巧有一个,请在这一天访问它。泰了。

  7. 克丽斯汀提娜:

    Hej !
    有趣的文章。
    然而,作为一个瑞典人,我不同意你写的关于Hejsan的变化。这不是Hej更正式的说法,但根据我的经验,它恰恰相反。当你想表现得更友好或更随意的时候,你会说这句话
    问候!

  8. 安娜:

    嗨克里斯蒂娜!
    你知道,我的想法和你完全一样,但是当我准备那篇文章时,我问过瑞典学院的一位女士,她解释说,事实恰恰相反。于是我按照她的话写了下来。毕竟,我有什么资格和瑞典科学院的专家争论,对吧?

    • 一个瑞典人:

      @Anna“Hejsan”绝对不是“hej”的正式版本,而是一个不那么正式的版本,不管瑞典学院可能会怎么说。

  9. 克丽斯汀提娜:

    没错,他们应该知道,尽管语言属于说它的人,而不是少数专家。
    也许它最初是用作打招呼的正式方式,现在用作不太正式的方式…?我不知道,但这是一个常见的词,我遇到的每个用过它的人都用它来表示hej的非正式方式,无论是在书面还是口头瑞典语中。如果你收到一封正式的信,它永远不会说“Hejsan”,但有时它会以“Hej”开头……

  10. Agne:

    hihi ‘hejsan’ maybe was formal before Karlsson.. not anymore

  11. 约翰:

    我对瑞典语的唯一体验是通过沃兰德,目前正在英国广播公司播出。把对话和字幕比较一下,你会惊讶地发现这两种语言有多少共同的单词和短语。

    “hej”看起来很复杂。有一次,在最近的一集里,一名警察明明是在对一名抱怨被甩车的妇女说“你好”,却说了“hey da”。这是在说方言,还是在暗示这个角色很笨,还是别的什么?

    • 一个瑞典人:

      @John这是因为两种语言都是日耳曼语。

  12. 阿米尔:

    我现在有点糊涂了!我听到人们用Hej Hej !作为问候和告别,我不太明白!你能解释一下Adjo和tjäna吗?

    tackar !

  13. 没有什么结果:

    捷豹妈妈är hema

  14. 农业部:

    hahahhaha

  15. 克莱顿M:

    我的丹麦朋友认为“Hej”起源于英语中的“Hey”。你知道Hej这个词最初是不是来自瑞典语吗?(这将解决一个小争论!)谢谢,克莱顿

  16. sarasweden:

    我同意克里斯蒂娜的观点。“hejsan”在今天的瑞典绝不是一个正式的词。实际上,我从来没有听说过它不是非正式的,大多数人在与不认识的人交谈时从不使用它。/萨拉

  17. 弗雷德里克·:

    “hej”和“hej hej”既可以用作问候,也可以用作告别。“hej deten”只作为告别。“hejsan”是“hej”的一种更友好的说法,但我不能说它比“hej”更正式或更随意。就是不一样。

    顺便说一下,瑞典人也有“tjena”,我猜它起源于哥德堡附近。Tjena比“hej”非正式得多,你也可以在离开时使用它作为告别。你也可以把“tjena”和“hej”放在一起作为“tjena-hej”,这只在离开时使用!

    多么有趣的小语言瑞典语…喜欢它=)

    在瑞典南部出生和长大,父母是瑞典人(现在住在西班牙!)

  18. 杰瑞·尼尔森:

    我于1975年在乌普萨拉学习瑞典语,我很高兴从你的博客中读到,我可能再也不用担心什么时候使用“du”和“ni”了!我的大脑会在这个问题上绊倒,因为我不仅要评估我和这个人的关系,我还必须记住这些变化!钉钉!捷豹läser din blog varje dag。

  19. 瑞典人西蒙:

    现在你甚至可以对完全陌生的人说Hej, Hej实际上是遇到某人时使用最多的单词,几乎没有人对别人说hall(你好)。对一个比较有钱的人,或者这个人是一个非常非常好的家庭的成员,说“倪”(在更礼貌的艺术中是“杜”)是非常礼貌的。如果你对一个在瑞典很好的人说“你”,在他们眼中你可能是不礼貌的。听起来很傻吗?是的,但瑞典语就是这样。瑞典语脏话:“Jävlar”的意思是“fuck”,但它和“make love”没有联系,就像在英语中,“fan”(使用最多的脏话)的意思和jävlar一样,Ä的拼写和你说的“ehhhh”一样,但更圆润。Rövhål,是一个词,如果你真的讨厌某人,它的意思是“混蛋”抱歉,但我不知道如何告诉你如何把它在英语嘴里拼出来。Skitstövel,这是一个罕见的坏词,经常被说给那些对女人表现得很笨或很傻的男人。男性也会说Skitstövel,但这种情况比较少见。女士们先生们,我有很多话要对你们说!

    Hej jag heter Simon,意思是“你好,我的名字是Simon”,如果你去瑞典旅游,这是件好事。大多数瑞典人都是金发碧眼,所以如果你看到一个肤色更深的人,那很可能是移民。

    Ring mig的意思是打电话给我
    Halloj是hall(你好)的俚语。

    “Tjenare”是另一个用来打招呼的词,它更像是一个你非常熟悉的人说的话。也是朋友的朋友。

    如果没有必要,永远不要说脏话,瑞典人是不会退缩的。

    “Krogen”在英语中的意思是:酒吧,那么怎么说到当地酒吧最近的路是什么?我马上告诉你,“Vad är den kortaste vägen till krogen?”

    这就是我现在能想到的,我的邮件是:Sl.lekander@live.com如果你需要更多的拼写或拼写单词的帮助。

    • 一个瑞典人:

      @瑞典人西蒙哈哈,我通常不太怀疑概括(因为它们有时是有用的和必要的),因为大多数人(尤其是瑞典人……),但你对瑞典人的偏见既滑稽又不真实。“大多数人都是金发碧眼”,“瑞典人不会在战斗中退缩”(瑞典人可能是世界上最胆小、最没有骨气的人),对“有钱人”说“你好”,没有人会这么做!瑞典的大多数有色人种可能出生在这里,或者很小就来到这里,因此完全认为自己是瑞典人,而不是移民。当然,瑞典也有很多移民。

      “Jävlar”的字面意思是“魔鬼”(虽然“魔鬼”作为名词拼写为“djävlar”,我想为了方便省略了“d”)。它在英语中的用法与“fuck”相同,但它们的意思绝对不同。“范”也有“魔鬼”的意思,但更像是主角魔鬼先生本人。这显然与瑞典(不幸的是)是一个基督教国家有关。如果我们还是维京人该多好啊!

  20. www.go-to-sweden.com:

    太有趣了,你说得对。北京有很多事情要做。
    如果你感兴趣,来我的页面了解更多关于瑞典的有趣事实。

  21. 卡罗琳·G。

    当我住在瑞典的时候(似乎是在洪水之前),人们经常会对他们可能见过的人说“Go’morron”,甚至只是“morron”。当然,有些人仍然这样做吗?

  22. Allison盾牌:

    我需要帮助我在坦霍特的母亲。附近有人住吗?延雪平吗?请帮助。谢谢你!

  23. Allison盾牌:

    大家好,请忽略我之前寻求帮助的帖子。我找到了一个朋友,他派了警察来帮忙。我母亲病了。我现在知道如何与我需要的人取得联系,以防将来有需要。这是很难吸取教训的,但这是必须的。我的市场!

    • 饲料:

      @Allison盾牌我很高兴你能为你母亲寻求帮助。

      这就是爱。

  24. Filippa:

    大家好,我想告诉那些想继续学习瑞典语的人,“Hejsan”远不是一种“正式”或“礼貌”的说话方式,实际上,它被认为比前面提到的其他变体更幼稚和顽皮。如果一个人觉得有必要表现得非常“礼貌”或“正式”,那么最好说goddag (good day)或godkväll (good evening)。这两种用法相当罕见,所以我不建议使用它们,因为它可能看起来有点奇怪。“Hej”不是用来问候朋友和家人的,而是用来问候陌生人、老年人(甚至那些你以前不认识的人)、你的老板、你的新姻亲的。我们是自由的,你和家人使用的词汇和你和新认识的人使用的词汇差不多(当然,不用说,有细微差别)。

    还有,上面评论的那个西蒙显然有智力缺陷,因为瑞典居民中只有很小一部分人有金发和蓝眼睛。但这是真的,瑞典有难民(当然,可能也有相当一部分移民,但他们很可能是金发碧眼的,就像我们亲爱的朋友西蒙(Simon)如此亲切地幻想我们与之交往的浪漫的“大多数”瑞典人一样)。尽管如此,大多数难民(偶尔也会有例外)会说瑞典语,有些人比其他人说得好,但不可否认的是,这足以让他们过得去。

    西蒙似乎完全误解的另一件事是,在与君主交谈时,只有一种情况下,人们应该用代词“Ni”来指代一个人。所以,如果你用“Ni”来称呼某人,你很可能会看起来很傻,除非你是在开玩笑。

    作为结论,形式语言是胡扯。瑞典语或多或少缺乏这种语言,这对任何想要掌握瑞典语的人来说都应该是一种解脱,因为它至少是你背后的一件事。

    我希望我能帮上点忙,哪怕是一点点。

  25. 查克·格雷罗州:

    在美国南部,人们经常用“hey”打招呼,意思和“hello”一样。这并不被认为是粗鲁的,除非是唐突地说出来。我不知道这是从哪来的。这是我们南方的习惯。

  26. Christoper:

    我觉得Hej更像hi。它的发音和英语中的hi一样。但Hej不是瑞典语,而是斯堪的纳维亚语的一个地方民族词,正如大多数单词或翻译一样,它来自英语语言。向所有来自丹麦的人致敬。

  27. 卡尔:

    “Hej”uttalas möjligtvis和“hi”ppvdanska(但像瑞典语中的“hey”)。Vad的一些kommer变量为är sv和säga,男性的“hej”有现代的rötter轿车女郎和1800-talet deveengelskans inflyande pvesvenskans var myket litet。

    正如其他人所提到的:“hej”的广泛使用很可能是由“du-reformen”引起的。在50年代,人们还在做“titel-avläggning”,一种“放弃头衔”的事情,你应该告诉对方你的名字和大学毕业年份,然后你会称呼对方为“du”。

    在“du”之前,人们尽量避免使用代词:人们使用被动语态(“önskas te?”)或头衔(“vad önskar ingenjörskan?”)。是的,最后一个翻译过来就是“工程师夫人”!

  28. 约翰:

    你好,
    我喜欢这个,我无意中点击了这个博客的链接。至于hej, hejs, hejssan, hejd以及它的其他形式,这是一门很难学习的语言。许多单词都有多重含义,比如Hej可以用作goodbye的缩写。通常是因为我们喜欢缩短单词,使它更容易。就像“Vad sa du?”(你说什么?)通常被说成“Va?””(什么?)。

  29. Ulf_S:

    我同意今天很少使用正式的“你”(即“你”)。传统上,它或多或少被用来像仆人一样居高下下地和人说话,或者明显地保持距离。友好礼貌的称呼方式是用第三人称,这实际上是今天皇室成员的专属。“杜”是家人和朋友才用的。

    如果你以居高临下的口吻问国王:“你怎么看?”,而正确的回答应该是“国王怎么想?”

    有趣的是,现在的年轻人有时会用“你”来表示礼貌,但却没有意识到这实际上是粗鲁的。

  30. 阿比盖尔:

    我真的很喜欢这个,我发现了一些很有趣的词,我真的需要给别人留下深刻的印象。这是胸罩:-)

  31. 阿比盖尔:

    太棒了! !

  32. 小:

    我只是想说,hejsan是一种更孩子气的说法,在某种程度上,是一种更友好的说法。它可能不是更礼貌,或正式的方式。事实上,它不是。更正式的说法是:goddag。但这并不常用,至少在我认识的人中不常用。

  33. 格雷格Nacci:

    在我考虑订阅之前,我想知道,这是一封给每个订阅者的真实的,单独撰写的信,还是每个作者每周写一封信,并将相同的文章发送给所有分配给他们的订阅者?

  34. 访问此网站:

    你的产品真棒,伙计。我了解你的东西之前,你是非常优秀的。我真的很喜欢你在这里学到的东西,真的很喜欢你说的话和你断言它的方式。你正在使它愉快,你仍然关心保持它的聪明。我迫不及待地想从你身上学到更多。这真是一个很棒的网站。

  35. 米凯尔Evard:

    这篇博文真的有问题!

    “Hejsan”不是“hej”的礼貌版本。
    事实恰恰相反!
    它非常熟悉,暗示你对你写信或说话的人非常友好。
    例如,当你写求职信时,你不应该使用“Hejsan”。这表明你不知道如何恰当地表达自己,
    相信我,我是一名记者,也接受过瑞典语、语言科学和文学科学的教育

    所以这是完全错误的,在帖子中说:
    “Hejsan !这是“hej!”的礼貌版。当你想要更“正式”和“得体”一点时,你就会说这句话。

  36. 希瑟:

    我有一个比较难的问题。我父亲有瑞典和丹麦血统,他记得听到他的长辈们说“taks gidde ha”之类的话来道别。当然,我们这个直系亲属都不懂瑞典语,所以我们不确定他在说什么,但我们没有找到任何类似的东西,通过谷歌表示再见。任何想法吗?谢谢你!

    • 马库斯Cederstrom:

      @Heather嗨,希瑟,这句话可能是“tack ska du ha”,逐字翻译过来就是“谢谢你应该有”。真的,这只是说谢谢的另一种方式!

  37. 丹尼尔:

    精彩的博客。我关注这个网站有一段时间了。hej。hej-hej, hejsan等等,关于如何使用它们有很多来回的讨论。听起来,人们对瑞典的不同地区和不同时期有不同的看法。对于刚开始学习瑞典语的人来说有点不舒服,想要直接射击。