被动在瑞典语中发表蒂博2010年10月14日语法
被动结构通常用于新闻,官方文件和广告的语言中。如果您不想指出采取行动的人,或者不重要的是:GamlaKläder字节EJ,föremålBörEjställasitrappuppgånen,lägenhetuthyres i andra Hand。首先,我们必须阐明主动句子和被动句子之间的差异。
积极的:
工程。斯特林伯格写了红色的房间。SV。StrindbergHar SkrivitRödaRummet。
- 被动与-s这强调了行动的重要性。
((请注意,斯特林伯格是这里的活跃人,但在被动的例子中,我们强调了这本书的重要性,所以主题主动句子的Strindberg成为被动句子的对象)
被动的:
SV。rödaRummethar skrivitsAV Strindberg。(被动后缀是瑞典语中的-s)
Infinitiv | 长期 | 又名。Imperfekt | supinum |
1. Arbetas | 阿贝塔s | Arbetades | arbetats |
2a。Stängas | StängS* | Stängdes | Stängts |
2b。科帕s | 科普S* | 科普s | 科普s |
3. SYs | sys | Syddes | Sytts |
4. Skrivas | Skrivas | skrevs | skrivits |
*元音在第2组的后缀前面消失。
其他被动结构:
其他被动结构也是可能的。
- 被动Bli + Perfekt参与这强调了变化的重要性。
SV。荣誉blevrånadpåsinaVärdesaker。工程。她被抢劫了自己的财产。
SV。CarstenBlevAnställd2008。卡斯滕(Carsten)被雇用2008年。
- 被动Vara + Perfekt参与这强调了结果的重要性。
SV。fönstretärmålat。工程。窗户被涂漆。
作业要做:
从主动到被动
viÅteranvänderPapper - HanHarförföljtden Bunderliga Grannen。- ,伊娃·哈拉斯特·丹·哈尔(EvaHarlästenHär)Intressanta Romanen。- ,午餐时间下的vilåserPorten。- ,MångaKritiserarPolisen。- ,,
从被动到主动
Byggnaden Grundades,1940年。-,Kyrkan Har Invigits Av Karl XVI Gustav.-,PapperskorgenTömdesTtoMdesTvågångerIveckan.--,Huset Har Nyligen Renoverats av Min Farbror.-
从S-Passive到Bli+参与
在Paraden的统治下,hanMördades在罪学期下的ung Man Skadades Allvarligt。
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
注释:
Minty:
只是一些澄清:主题(不是主观)和对象(不是客观)。这是名词的形式(即。您是在谈论该名词,还是在句子主题的背景中)。
VokalPåSvenska是英语的元音。要爱那个笨拙!当我放松身心瑞典语时,我发现自己在使用越来越多的潮湿,但在家中仍然使用英语。似乎是向瑞典男友表达自己的最佳方法。
这是一个令人困惑的帖子 - 恐怕即使完成SFI:S,我也不了解所有这些。
也许这是SAS或更高级的水平?
蒂博:
嗨,薄荷!
当然,您对主题和对象是正确的。它甚至都不闻。我想我在思考“主观含义”,这就是这样。实践使完美!Vokal已经更改了,但是如果您通过电子邮件收到帖子,则不会更新。被动确实是先进的语法。我们也有一些高级学习者。您可以找到另一个博主安娜的关于被动的较旧帖子。只需单击我们页面上的语法即可。也许这两个帖子的组合会帮助您。
感谢您成为瑞典博客的观察和忠实的读者。
Letícia:
哦,是的,做作业!我将在这个周末尝试这样做。
Letícia:
好的,这是MinHemläxa的结果,我希望这不是完全失败!
从主动到被动
- viÅteranvänderPapper。
PapperÅteranvändasav oss。
- HanHarförföljtden underliga Grannen。
Den Bunderliga GrannenHarförföljtsav Honom。
- 伊娃·哈拉斯特(EvaHarläst)denhärinsersanta romanen。
denhärintersanta romanenharlästsav eva。
- 午餐时间下的VILåserPorten。
PortenLåsasav oss在午餐时间下。
- MångaKritiserarPolisen。
Polisen Kritiseras avMånga。
从被动到主动
- Byggnaden Grundades 1940。
Grundade Byggnaden 1940年。
- Kyrkan Har Invigts Av Karl XVI Gustav。
Karl XVI Gustav Har Invigt Kyrkan。
- PapperskorgenTömdesTvågångeri Veckan。
TömdePapperskorgengentvågångeri veckan。
- Huset Har Nyligen Renoverats Av Min Farbror。
Min Farbror Har Nyligen Renoverat Huset。
- VåraAnställdaKommerAttSägasupp。
KommerAttSägaUppvåraAnställda。
从S-Passive到Bli+参与
- 在帕拉登(Paraden)领导下的恩格·曼(En ung Man Skadades Allvarligt)。
在帕拉登(Paraden)的领导下,恩格·曼·布莱夫·斯卡达特·阿尔瓦里格(Paraden)。
- 汉·莫达德斯(HanMördades)在罪学期下。
汉·布莱夫·莫尔达特(HanBlevMördat)
- PåsjukhusetI Fredags的Min Moster Lades。
påsjukhuseti Fredags中的Min Moster Blev Lagt。
- Den Skilde Mannen Har UtvisatsFrånBrasilien。
Den Skilde Mannen Blev utvisatFrånBrasilien。
- Hemläxankontrolleras avläraren。
hemläxanblev kontrollerat avläraren。
Minty:
天哪,莱蒂西亚……我无法在瑞典人中做到这一点。我可以用英语理解这个概念并做到这一点,但是如果我试图用瑞典语被动句子,我想我只是笨拙地凝视着太空
我可以识别您的句子之间的区别,使其更容易理解
Letícia:
谢谢薄荷!但是不要给我太多的信用,这很难,我什至不确定我是否一切顺利……我尝试了!
蒂博:
嗨,莱蒂西亚,
您真的再次成为“ Duktig”。请与您自己的句子进行比较。我建议您开始阅读有关Perfekt和过去的参与的信息。然后,您将了解BLI构建。即使您使用这些结构,您也必须考虑ETT和EN:en ung man blev skadad但是例如,米特·帕拉普利·斯卡达(Skada)t。但是请注意,您无法像这样凝聚每个微粒,其中一些只有一种形式。
m活跃到被动
- viÅtervinnerPapper。
PapperÅtervinnsav oss。
- HanHarförföljtden underliga Grannen。
Den Bunderliga GrannenHarförföljtsav Honom。
- 伊娃·哈拉斯特(EvaHarläst)denhärinsersanta romanen。
denhärintersanta romanenharlästsav eva。
- 午餐时间下的VILåserPorten。
PortenLåsesav oss在午餐时间下。
- MångaKritiserarPolisen。
Polisen Kritiseras avMånga。
从被动到主动
- Byggnaden Grundades 1940。
(Någon,Han,Hon Osv。)Grundade Byggnaden 1940年。
- Kyrkan Har Invigts Av Karl XVI Gustav。
Karl XVI Gustav Har Invigt Kyrkan。
- PapperskorgenTömdesTvågångeri Veckan。
(Någon,Han,Hon)TömdePapperskorgentvågångeri veckan。
- Huset Har Nyligen Renoverats Av Min Farbror。
Min Farbror Har Nyligen Renoverat Huset。
- VåraAnställdaKommerAttSägasupp。
VI KommerAttSägaUppvåraAnställda。
从S-Passive到Bli+参与
- 在帕拉登(Paraden)领导下的恩格·曼(En ung Man Skadades Allvarligt)。
在帕拉登(Paraden)领导下的恩格(En ung Man)blev allvarligt skadad。
- 汉·莫达德斯(HanMördades)在罪学期下。
汉·布莱夫·莫尔达(HanBlevMördad)在罪学期下。
- PåsjukhusetI Fredags的Min Moster Lades。
Min Moster Blev inlagdpåsjukhuseti fredags。
- Den Skilde Mannen Har UtvisatsFrånBrasilien。
Den Skilde Mannen Blev UtvisadFrånBrasilien。
- Hemläxankontrolleras avläraren。
hemläxanblir kontrollerad avläraren。
古尔马:
谢谢您的这篇有用的帖子!
大卫:
Two of the sentences in the very beginning of the post might be a bit hard to make sense of: “Gamla kläder bytes ej” (‘used clothes will not be exchanged’) and “Lägenhet uthyres i andra hand” (‘apartment for lease’). What’s the “e” doing there in “bytes” and “uthyres”? Both of these verbs, “byta” and “uthyra” (normally “hyra ut”), are conjugation 2 verbs: byta, bytte, bytt; hyra, hyrde, hyrt. So they’re supposed to lose the vowel in the present passive, right? So: “byts” and “uthyrs”.
“ -es”结尾简直就是一个更古老的变体。至少从17世纪起,“ E”在演讲中被删除,从20世纪中叶开始,它也被书写下降。(例外是共轭2动词,词干以-s结尾,例如“lösa”,其被动礼物是“löses”)。但是,用广告语言,“ -es”表格在更大程度上幸存。如果您进入Blocket.se,一个大瑞典网站,您会发现“Köpes”(“买”)和“Säljes”('sall')。
蒂博:
嗨,大卫!
是的,这是真的。您谈论语言历史。我想您的评论对于更高级的学习者来说很有趣。也许在大学一级。感谢您提供的补充信息。这既有趣又有用。
密歇根拉迪:
嗨,蒂博!我是这个博客的新手,我搜索过的第一个语法问题是“被动的”,并且得到了很好的回报。TakSåmycket!