泰国家族的词汇比西方家庭要复杂一些。额外的并发症来自知道谁年纪大,谁年轻,并且知道每个人都在家的家庭(母亲/父亲的一面)。另请注意,在某些情况下,通常将无关的人和叔叔打电话给无关的人。我在末尾绘制了一个图表,以帮助您可视化连接。
父亲พ่อpaw3
母亲แม่梅3
父母พ่อพ่อpaw3 mae3
丈夫สามีsaa5 mee1
妻子ภรรยาpan1 ra1 yaa1
丈夫(非正式)ผัวpuwa1
妻子(非正式)เมียMIA1
儿童ลูกLuuk3
儿子ลูกluuk3 chai1
女儿ลูกสาวluuk3 sao5
姐姐(年龄较大)พี่pee3 sao5
兄弟(年龄较大)พี่pee3 chai1
姐姐(年轻)น้องสาวnong4 sao5
兄弟(年轻)น้องชายnong4 chai1
兄弟姐妹พี่pee3 nong4
堂兄ลูกพี่น้องluuk3 pee3 luuk3 nong4
祖父(父亲的一面)ปู่buu2
祖母(父亲的一面)ย่าyaa3
祖父(母亲的一面)ตาdtaa1
祖母(母亲的一面)ยายyai1
父亲年轻的兄弟姐妹อาaa1
母亲年轻的兄弟姐妹น้าnaa4
姨妈(父母的姐姐)ป้าbpaa33
叔叔(父母的哥哥)ลุง肺
与您的兄弟姐妹 *สะใภ้sa1 pai4结婚(请参阅图表)
我最喜欢的是“ Pee Sa Pai”,因为它总是让我想起“披萨派”。。。好!
注释:
Jeeya Dhakate:
我要尝试学习所有单词。