移居国外与怀旧发布的Fisal2012年5月13日阿拉伯语,文化,语法,发音,词汇表
是的,我们今天的博客就是关于这些悲伤的感受;移居国外和怀旧,经历过伟大和著名的人诗人王子أمــيـــرُالــشــُــعــــراء在现代阿拉伯文学中Ahmad Shawqiأحــمـــدشـــوقــــي写了这首爱国诗قــصــيــدةوطــنــيـــة在他流亡期间الــمــنــفــى在安达卢西亚الأنــدلــُــس;(现西班牙南部)在第一次世界大战期间。在流亡的过程中,肖奇感觉自己失去了自由,被剥夺了与祖国和人民的联系。
我将介绍一首长诗的一部分,叫做"Seeniyahالــســيــنــيـــــة”。这首诗的每一行都以音/字母结尾س/siin/这就是为什么它被称为“Seeniyah”。这首诗与早期一位伟大阿拉伯诗人的另一首诗相似;Al-Buh 'toryالــبــُــحــْـــتـــُـــريّ.
我们今天要读的部分主要涉及三个观点:
- 怀念和向往他深爱的祖国,怀念诗人年轻时在那里度过的快乐时光。
- 向船抱怨和说话,因为这是可以带他(诗人)回家的常用交通工具。
- 陈述并确认他(诗人)无论走到哪里都对祖国永恒的爱;即使在天堂。
现在让我们来阅读这部分,希望我的简单翻译能帮助你理解诗人的形象、思想和感受。记住,在古典阿拉伯语(Fus 'ha)诗歌中,一行由两部分组成。在这首诗的开头,诗人在用对偶数和两个想象中的朋友说话。
移居国外和怀旧غــــُــــربــــَـــــةٌوحـــَــــنــيــــــن
اِخــْــتــِــلافُالــنــَّــهــَــارِوالـلـيــْــليــُــنــْــســِــىاِذكــُــرَالــِـىَالــصــِّــبــَــاوأيــَّــامَأُنــْــســِــي
日以继夜让人忘记所以,告诉我关于我早年的事
وَصـــِــفـــَــالـِــىمــُــلاوَةًمــــِــنشــَــــبــَــابصـــُــــوّرَتمـِــنتــَــصــَــــوّرَاتٍومـــَـــسِ
描述一下我被想象塑造的年轻时期
عــَــصــَــفــَــتكـالــصـَّــبــَــاالـلّــعــُــوبومــَــرّتســِــــنـــَــــةحــُــلــْــوَةولـــَـــذَّةَخــِـــلـــْــــس
像顽皮的Saba(风)吹走了
就像甜蜜的瞌睡和快速的快感
وســَــلامــِــصـْــرَهــَــلْســَــلاالــقــَــلــبُعـنــهــاأوأســَـىجــُـــرْحـَـــهُالــزَّمـــَــانُالــمــُــؤَســِّـــي
你要问埃及。心已忘记她吗?
还是时间治愈了它(心灵)的创伤?
كــُــلــّــمــَــامــَــرَّتالـلــيــَــالــِــىعــَـــلـيـْــهِرقَّ,والــعــَــهــْـــدُفـىالـلـيــَـــالــِــىتــُــقــَــســِّــي
每当夜晚过去,它变得脆弱尽管夜晚使心变得残酷
مــُـــســْــتــطــارٌإذاالـْـبــَــوَاخــِــرُرنـــَّـــتأوّلَالـلــيــْــلِأوْعــَــوَتبـَــعــْــدَجــَـــــــــرس
如果船只在深夜鸣笛或在铃声后嚎叫,他就会发疯
رَاهــِــبٌفـِـىالـضـُّــلــُـوعِلـِـلــسـُــفــْــنِِفــَــطــْــنٌكــُــلــّــمــَــاثـــُــرنَ,شــَـــاعــَـهــُــنّبــِــنــَــقــْــس
就像胸中的牧师,对船只了如指掌
当他们(船)移动时,它(心)就用跳动来送行
يــَــاابـْــنــَــةَالــيــَــــمِّمــَــاأبــُــوكِبــَــخــِــيـــلٌمــَــالــَــهُمــُــولــِــعــَـــاًبــِــمــَــنــْــعٍوحــَــبــس
海的女儿啊,你的父亲并不紧
那么他为什么喜欢预防和监禁呢?
أحــَــــرَامًعــَــلــىبــَــلابــِــــلــِــــــهِالــــدَّوحُحــَــلالٌلــِـلــطــَّــيــْـــرِمــِــنكــُــلّجــِــنــْــسِ
它的鸟被禁止唱歌,而其他物种却被允许唱歌?
كــُـــــــلُّدَارٍأحــــَــــــقُّبـــالأهــــْـــــــــلِِإلافــِــىخــَــبــيــثٍمــِــنالـْــمــَــذَاهــِــــبِرجــْـــــس
每个家都是它的人民的权利,除非是坏的和卑鄙的意识形态
نـــَــفــَــســِــيمــِــرجــَــلٌوقــَــلــْــبــِـــىشــِــراعٌبــِـــهـــمــَـــافــِــىالــدُّمــُــوعِســِـــيــرىوأرســِـــي
我的呼吸是燃料,我的心是帆
你和他们一起含泪航行,来到岸边
واِجــْـعــَـــلــِــىوَجــْــهـَـــكِالــفــَــنــَــــارَومــَـجـــراكيـــَـــدَالــثـــَّــغـــْـــربـَــيــْــنَرَمــْــــلٍوَمــَــكــْــس
把法纳尔(亚历山大灯塔)作为你的目的地
以及位于Raml(郊区)和Max(郊区)之间的Thaghr(港口)
وَطـَــنـِــيلــَـوْشــُـغــِـلــتُبــِـالــخــُــلــْـــدِعــَــنــْـــهُنــَــازَعــَــتــْــنــِــيإلــيـْـهِفـِـىالــخــُــلــْــدِنــَــفـْــســِــي
啊,我的祖国,如果我要永远忙碌
我的灵魂渴望在天堂得到它
شــَـهــِــدَالـلــَّــهُلــَــمْيـَــغـــِـــبْعـَــنجــُـــفــُــونــِــىشـَــخـْــصــُــهُسـَــاعــَــةًولـَــمْيــَــخــْــلُحــِــسـِّــي
真主是见证;它(我的祖国)从未离开过我的眼睛
这句话从未从我心里说出来。
*****
请稍后再联系我们
和平سلام /萨拉姆/
评论:
约瑟夫·莫里斯:
我很高兴我发现了这个——我正在用阿拉伯语写一篇关于艾哈迈德·肖的短文
约瑟夫·莫里斯:
我很高兴我发现了这个——我正在用阿拉伯语写一篇关于Ahmad Shawqi的短文,这个周末上课用。发现这个和相关视频真是太酷了!!顺便说一句,看看我的flickr网站,我有很多阿拉伯国家邮票的扫描件。爱你的网站!!