“不是你habibti”项目مشروعأنامشحبيبتك发布的雅本Nafa2017年10月25日阿拉伯语,文化,词汇表
今天的帖子是一个理解的任务,基于一个简短的文本和音频剪辑,由BBC阿拉伯语(参见下面的视频)。在这个视频中,你会听项目的创始人和巴勒斯坦活动家,Yasmeen Majli,谈论她的项目不是你habibti和其目标。
上周早些时候,BBC阿拉伯语发表报告التقرير一次فيوقت时社会媒体用户مستخدمووسائلالتواصلالاجتماعي全世界正忙于应对和使用标签# MeToo,后来用于阿拉伯世界العالمالعربي标签下أناأيضا#报告包括的一部分100名妇女2017赛季موسممئةامرأةلعام٢٠١٧,由BBC发起了庆祝全世界妇女的故事和成就。
我在这里也包括阿拉伯语的文本出现在链接在最初发表的视频。
أطلقتناشطةفلسطينيةلحقوقالمرأة،ياسمينمجلي،مشروعافنيافيمدينةراماللهلتسليطالضوءعلىقضيةالتحرشفيالشارعالفلسطيني
واستمعتياسمينلقصصنساءفلسطينياتتعرضنللتحرشوجمعتتجاربهنضمنمشروعفنيلزيادةالوعيبمخاطرالتحرش،ونتائجهعلىالنساءوالمجتمعالفلسطيني
يأتيهذاالتقريرفيإطارموس100مامرأةالذيترويمنخلالهبيبيسيقصصنساءوإنجازاتهن
(请听视频巴勒斯坦阿拉伯语),按照字幕(中提供现代标准阿拉伯语),回答下列问题。
*你可以找到正确的答案。
问题:
- 启动这一项目背后的目的是什么?
- 这个目的是如何实现的呢?
- 在项目工作的人如何分享这些故事?
- 分享这些故事背后的目的是什么?
- 根据活动家,是尊重和敷料适度与骚扰?
الأسئلة
1
ماالهدفمنإطلاقالمشروع؟
2
كيفسيتمتحقيقهذاالهدف؟
3
كيفسيقومالقائمونعلىالمشروعبمشاركةهذهالقصص؟
4
ماالهدفمنمشاركةهذهالقصص؟
5
بحسبرأيالناشطة،هلللاحترامعلاقةبالتحرش؟
重要的短语:
发起了一项运动أطلقتحملة
骚扰التحرّش
关注لتسليطالضوءعلى
巴勒斯坦激进分子ناشطةفلسطينية
女性的故事,成就قصصالنساءوإنجازاتهن
不是你habibtiلستحبيبتك
增加的意识لزيادةالوعيب
面对骚扰تعرضنللتحرش
艺术项目مشروعفني
结果نتائجال
目的الهدفمن
着装适当ارتداءاللباسالمحتشم
答案:
1
لكيتعرفكلامرأةأنهاليستهيفقطالتيتتعرضللتحرش
2
عنطريقسؤالالنساءعنقصصهنمعالتحرش
3
سيتمعرضالقصصفيمعرض
4
الهدفمنمشاركةقصصالتحرشهوزيادةالوعيبمخاطرالتحرشونتائجهعلىالنساء
5
لا،لاتظنصاحبةالمشروعأنالاحترامأو(ارتداء)اللباسالمحتشملهعلاقةبالتحرشأبداً
构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。