听力理解(sabaʕgaar发表Hanan Ben Nafa2018年4月25日阿拉伯语,,,,文化
在上周我们离开的地方捡起它,我们仍在研究埃及电视节目第七个邻居(第七个邻居)的简短情况。在本周,我将提供过去两周在埃及和标准阿拉伯语中学习的相同情况的翻译。
我们仍在寻找相同的短场景(从2.46到5.43,请参见下面的剪辑),Lamia正忙于为妻子刚刚去世的邻居的客人做午餐。
الح执(喇叭)
场景(英语)
拉米亚:阿拉没有任何权力,也没有节省。我请真主宽恕
障碍:ححققةةإإإإإإإإإإإإإإإ。
我不知道该怎么办
急
让我看看.. Hiba!
。
这还不够
贵
嘿,你这个白痴!你这个混蛋!
إ了إ!邮件
你好?你在哪里,莱拉?你把我留在这里,我不知道该怎么办
أ。إ次ىىإ主义,
你还在他们的地方吗?Waleed怎么样?阿拉没有任何权力,也没有节省
thounyإ?عإ??,حححححححل
让我告诉你?迅速出现,从您家给我一个很大的烹饪锅
ط设قككإ?إط。إط。
不,因为我拥有的那还不够
误臣
快一点!来吧
寓e!寓e
hiba!你这个白痴,你的混蛋!回答我
邮件!إ了زف了زفزف!破失
希巴:妈妈怎么了?这是什么,妈妈?
♦:ففف东إ次
拉米亚:你去哪儿了?哪里哪里?
障碍:إ次ي..
您没有听说Waleed的妈妈去世了吗?
告歉شإstry
希巴:是的,我听到了。
♦:أ援了
拉米亚:您是怎么听到的?
障碍:设ف已
希巴:我不知道,我听到你在说话,我以为我只是在做梦。
♦:假....مكsthim
这个女士..我曾经爱她..愿真主怜悯她
课程。。。。。。。
拉米亚:来这里,你要去哪里?有点体贴!
障碍:码فففخ。
您不打算提供任何帮助吗?
贵شسفجة????
希巴:妈妈,你知道我对烹饪一无所知
♦:联运فش
拉米亚:没有人要你做饭!
障碍:告志ّشققق氨基
在这里,打电话给我。与萨米亚姨妈说话。.请她让新郎(准新郎)妈妈推迟到今天或明天的访问。
خخخاككككك。ك。ك。
希巴:什么?!
♦:إإ
拉米亚:我的意思是明天或第二天。
障碍:قصQulكëا车و
(门铃的铃声)
{جر舍
天啊!
ء:邮件
好的,来这里。去你姨妈打开门,她和她一起做饭
ط!码臣
来吧,来吧,移动!
›
我问安拉宽恕
骗术
莱拉:亲爱的,你好吗?
障碍:إز次ّك培养金ح
希巴:你好吗,阿姨?
♦:إز次
莱拉:移动一点,拿这件事,将其固定为您的姨妈。
障碍:خخol
取肉。哦,亲爱的上帝。
ش榴行动!ZE
你好吗,拉米亚?我带了肉和烹饪锅。
إز培寻址!ج届اللححةة早ح。
拉米亚:好的,这种肉看起来不会有些不同吗?
障碍:طططح母
莱拉:不,不,不,这不会显而易见。我们希望以真主,最仁慈和最善良的名义将它们加在一起。
障碍:障碍فففحححححححححإش氨
哦,天哪,哦,上帝..祝福来自你..真主的手
。
看
ص
拉米亚:好的
障碍:ط
莱拉:这样说之后,我把它放在炉子上
障碍:أ主义
拉米亚:然后您添加香料和东西
障碍:,梭البارارا试址,
希巴:妈妈妈妈!
♦:告志..告志
莱拉:和香料偏离了课程。
障碍:والبهارات طبعا
拉米亚:这个烹饪锅的盖子在哪里?
障碍:ف援了تتتب极
莱拉:不,我没有带盖子。我要去拿起坚果梅格,贝叶和豆蔻。
障碍:误أstجججاا,,,,,,أطأطأطأط电أجأججججججاااالط顺الط走执
希巴:妈妈!
♦:邮件
拉米亚:你想要什么?解决自己
障碍:告觉ةإ!考虑
您甚至不想打个电话吗?
إ次حك证ةال试址ة讯
希巴:你为什么不称呼她?我不明白。
♦:›ك。&شفففة
拉米亚:自从今天早上起,我一直在努力打电话给她,她没有回答!我有数百万的事情要做。
障碍:告觉,ك。错误
莱拉:这个人是谁打电话而不接听的人?
障碍:歧程الل寻激
拉米亚:萨米亚夫人(Lady Samia),找到了Doaa的新郎。
障碍:الحاجةجةسسمالل衔ججج氨基
莱拉:哦,对,是的!我本来应该过来,我现在想起了。
障碍:آآqصحصحصحصحصحصحصحصحكك援者
拉米亚:首先,我想起的是很好。他又安排了三个星期,他很少休假。
障碍:ك执إstriptimethistemethiste
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。