app必威
菜单
搜索

阿拉伯电视节目:Tareeq“The path”(3)发布的2018年8月15日阿拉伯语文化

回顾一下,在这篇文章的第三部分,我们仍然在看黎巴嫩系列:Tareeq(道路)。该剧的两位主演是عابد فهد艺术展华氏温标——叙利亚演员——以及نادين نجيمNadine Njeim-黎巴嫩女演员。该系列在2018年斋月非常受欢迎,我们越来越了解情节和两个主要人物通过观看一个简短的报告由MTV频道。这个系列是关于可怜的فقيرة,但一个受过教育的年轻女性امرأة شابّة متعلّمة谁遇见一个很丰富的غني,知名معروف但是一个没文化的غير متعلّم老人رجل كبير في السن。他们结婚后,就在一起了面临很多问题يواجهون عدة مشاكل那个影响تؤثرعلى他们的关系علاقتهم

来自:Pexels

这段视频(下面)有两段对主要明星的采访。在文章的前两部分(第一部分和第二部分)中,我们重点讨论了纳丁的采访。在今天的文章(第3部分)和下周的文章(第4部分)中,我们来看看Abed的采访。

听完整段录音后,回到1:32 Fahed采访开始的地方。您将有机会在阅读以下文字记录的同时收听采访(1:32 >2:58 & 4:03-4:22)。

*笔录(叙利亚阿拉伯语)

النص (باللهجة السورية

باختصارفينيقولعنجابرإنوهواخلطةطلعتضجيجالمجتمع،هوشخصيةغيرمتعلّمة،قدريصنعنفسوبنفسو،وصللمكانيكونفيهصاحبقرارفيه،بسأحياناقراراتوبتبقىاعتباطية،يتدخلأحياناًبطريقةغيرمنظمة،غيرمدروسة،ممكنيعنييوقعبأخطاءاجتماعية،لدرجةممكنيكونعبيطيعني،أو(…)مغفّل،ممكن——هوزكي،خلطةفعلاًكتيرغريبة،يمكنهيأولمرةبعملهي——هاداالنوعيعنيمنالشخصيات——الورقيةيعني،هوممكنينهاربلحظة——هاداالجديدبالشخصية。

جابرهوتاجرقطيع،يعنيعندوأغنام،وعندوأبقار،وعندوأحصنةوخيول،بداهومنأبوهيعني،والدوكانلحّاميعني،بسمعتطوّرالمهنة،صارعندومصاري،صارعندومطاعم。فعلاقتهمعالأرض،معالطبيعة،معالمزارعين،دائماًبتحسفيع——ندنهاداال——تأثيرالطبيعة،تأثيرالشمسعليون-

التجربةالسنهمعناديننجيمبعدتلاتسنوات،وبعدنجاحمسلسللو،الحقيقةفيااختزالوفيااختصار،يعنيتراكمالتجربةالليمرينافيا،والليهيمرتفي——خالتنانوصللمحلوكآنونحنابنعرفبعضكتيرمنيح

= = = = = = = =

*现在,你可以通过回答下面的问题来测试你对面试内容的理解

يمكنكالآنتقييممدىفهمكلمضمونالمقابلةعنطريقالإجابةعنالأسئلةالتالية:

١。

ماهو اسم البطل؟وما هي مهنته؟

。٢

هل جابر متعلّم مثل أميرة؟

。٣

كيف تبدو عادةً قرارات جابر؟

。٤

وصف عابد شخصية جابر بكلمتين، ما هما؟

。٥

هل قام عابد فهد بتمثيل مثل هذه الشخصية من قبل؟

。٦

ماذا كان يشتغل والد جابر؟

。٧

ماذا يمتلك جابر الآن؟

。٨

ذكر عابد بأن جابر له علاقة مميزة مع ........؟

。٩

كم من السنوات مرت على مسلسل لو؟

。١٠

بماذا يشعر عابد عن التمثيل والعمل مع نادين؟

تابعوناالآسبوعالقادمتعلّمالمزيدعنمقابلةعابدفهد

继续和我们一起学习阿拉伯语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:Hanan Ben Nafa

嗨,我是哈南:)我是阿拉伯语语言学家。我在2018年完成了语言学博士学位。我的博士论文题目是:语码转换作为一种评估策略:阿拉伯-英语双语者的身份建构。我还是一名合格的公共服务翻译和口译员。


评论:

  1. 酋长:

    谢谢。我喜欢在英语和阿拉伯语版本之间切换。只有第二段有意义。第一个很有挑战性,最后一个也让我望而却步。问题很好。保持下去。