app必威
菜单
搜索

旧大马士革之家البيت الدمشقي القديم发布的2021年9月29日阿拉伯语文化大马士革词汇表

在这篇文章中,我想我们会研究一下大马士革的老房子البيت الدمشقي القديم哪一个最出名独特的架构الهندسة المعمارية المميزة和风格。如今,由于其优美的周围环境,许多已经被改造成酒店和餐馆山الجبال而且农场المزارع但是大马士革仍然有一些古老的房子,这些房子有几个世纪的历史,直到今天还有人居住。

ما الذي يجعل هذه البيوت فريدة من نوعها؟

是什么让这些房子如此独特?

这些房子最突出的特点之一是中央开放庭院فناء مركزي مفتوح与一个饮水机نافورة ماء在中心随着树木和植物环绕的空间,家庭和客人可以坐下来,享受旧的氛围沙米生活方式الحياة الشامي القديم.一些老房子有绘画اللوحات装饰墙壁。你还可以找到伊斯兰书法الخط الإسلامي装饰天花板。

图片由Yasmine K.提供。

这是一个视频片段,三个叙利亚人谈论保护这些古老的大马士革房屋,以及这些历史房屋对他们来说意味着什么。在第一部分中,我们会听到前半段的录音。你会听到现代标准阿拉伯语以及叙利亚黎凡特方言。

我提供了录音的转录,以帮助你在听录音的时候跟上,下面还有翻译。

المنازل الدمشقية التقليدية طابع مميز وتراث عريق

转录:

المراسلة:للمنازلالدمشقيةالتقليديةرونقهاالخاصلكنبعضهاتعرضللإهمالوبعضهاالآخرتضررجراءالنزاعفيسورياوعليهقررتشابةسوريةأنتوثقهندسةهذهالمنازلوهويتهاعبرالتصوير

:عالمراسللىمدارعدةسنوات،قامتهذهالشابةالسوريةبتصويرالمنازلالدمشقيةالتقليديةلتوثيقهندستهاوهويتهابعدماطالالإهمالوالاستثمارعددمنهاولحقتأضرارجسيمةبعددآخرخلالسنواتالحرب

المتحدثةالأولى:وقتماشفتحلبعمتدمر،حسيتانوهداالشيممكنكمانيصيربدمشق。وحسيت في تهديد على هوية دمشق。بالالفينوخمستعش…ستعش،كانتالحربهيالتهديدالحقيقي。هلقبعدماخلصتالحرب،دمشقالقديممهددةإنهاتخسرطابعهاالحقيقياليهوالبيوتالعربي،الناس،العوائل。فهداالتبديلهو؟大马士革“人类”اليمخلينياستمرواليخلانياستمربهداالمشروع

问题:

ما رأيك في البيوت الدمشقية التقليدية؟

كيف أثر الحرب على هذه البيوت القديمة؟

大马士革؟人类لماذاقررتهذهالمرأةالسوريةالقيامبمشروع

你觉得大马士革传统的房子怎么样

战争对这些老房子有什么影响?

为什么这位叙利亚妇女决定做“大马士革的人类”项目?

翻译

记者:传统的大马士革房屋有其自身的辉煌,但其中一些被忽视,另一些在叙利亚的冲突中遭到破坏。因此,一位年轻的叙利亚妇女决定通过摄影来记录这些房子的建筑和身份。

记者:在过去的几年里,这位年轻的叙利亚妇女拍摄了一些传统的大马士革房屋,以记录它们的建筑和身份,其中一些房屋由于长期的忽视和投资而受到影响,还有一些在战争期间受到严重破坏。

第一个发言者:当我看到阿勒颇分崩离析时,我觉得这也可能发生在大马士革,我觉得这是对大马士革身份的威胁。在2015年到2016年,战争才是真正的威胁。现在战争已经结束,老大马士革正面临失去其真正特征的威胁,即阿拉伯人的家园、人民和家庭。所以,这种转变让我继续这个项目,“大马士革的人类”。

我希望你们觉得这个关于大马士革历史房屋的话题很有趣,听力理解练习是一个很好的练习。

下周见,阿拉伯语学习快乐!

标签:
继续和我们一起学习阿拉伯语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:亚斯明

飞灰!我有一半切尔克斯血统的约旦人,一半美国人。我有第二语言教学硕士学位,我在美国教阿拉伯语作为外语,包括MSA和黎凡特阿拉伯语。我希望能帮助你对阿拉伯语和文化更加熟悉和感兴趣。


评论:

  1. 西蒙:

    谢谢你,Yasmine,写了这么一个迷人的话题。这句话只是一个简单的问题:الحياةالشاميالقديم

    因为,生活在阿拉伯语中是一个女性的性别词,我想知道这个短语是否应该这样写:الحياة الشامية القديمة

    谢谢你!
    西蒙