罗塞塔石碑是一个古埃及玄武岩石碑刻有一个法令فرمان发布在孟菲斯منف公元前196年,埃及代表国王托勒密Vبطليموسالخامس。该法令出现在三个脚本:上面的文字是古埃及象形文字اللغةالهيروغليفية。中间部分是通俗的اللغةالديموطيقية和较低的是古希腊اللغةاليونانية。石提供了关键的现代理解古埃及象形文字,因为它提出了相同的文本在所有三个脚本。
图像由贾斯汀在Flickr上埃尼斯
本来是认为石头是显示在一个寺庙,然后搬到中世纪时期最后用作建筑材料在朱利安(Kaupay堡城堡的建设قلعةقايتباي在拉希德镇附近的阿拉伯语)رشيد(罗塞塔)在尼罗河三角洲。这是重新发现了在1799年7月,一名士兵的法国探险队الحملةالفرنسيةtoEgypt。作为第一个双语文本恢复在现代,罗塞塔石碑引起广泛关注的潜在解释古埃及语言,已经死了。石印副本和石膏开始流传在欧洲博物馆和学者。
1801年Egyptin英国军队打败了法国在拿破仑战争期间حروبنابليون和原来的石头来到英国投降后استسلام亚历山大。运到伦敦,石头已经在大英博物馆公开展出المتحفالبريطاني自1802年以来。这是theBritishMuseum参观人数最多的对象。自2003年以来,已经有成功要求toEgypt石头的回报。
研究的法令الفرمان已经在第一个完整的翻译吗ترجمة希腊文本出现在1803年。然而,它是20年前宣布埃及文本的解读让Champollionجانفرانسواشامبليون1822年inParis。不过,花的时间之前学者能够自信地阅读其他古埃及碑文和文学。重大进展是:承认三个版本的相同的文本提供的石头(1799);通俗文本使用语音字符拼写外国名字(1802);象形文字文本这样做也有普遍相似之处的通俗(Thomas年轻,1814);,除了用于外国名字,拼音字符也被用来拼写埃及单词(Champollion, 1822 - 1824)。
另外两个碎片复制相同的法令被发现后,和几个类似的埃及双语或三语铭文目前已知,包括两个稍早些时候托勒密的法令(法令的老人星公元前238年,孟菲斯托勒密四世的法令,公元前218年)。罗塞塔石碑因此不再是独一无二的,但它是非常重要的在阅读古埃及象形文字的语言。
*从维基百科改编和翻译
* * * * * * * * *
检查我们很快会回来
和平سلام/萨拉姆/
评论:
胡安:
遗憾的是,这个重要的发现和历史不暴露它的归属:埃及。
所有文明国家有严格的法律来保护自己的财产,然而,他们不适用自己的法律对他们的兴趣。
胡安
Fisal:
@Juan同意,胡安。利益是关键! !
反曲线女子锡薄荷Ala932佛得角活跃穿上运动鞋:
有趣的是审阅这篇文章很多会喜欢,因为它是如此良好的看到作者这告诉这对所有人都能看到的事情。