在北京探索一家典型的小餐馆、中档餐厅和高端餐厅,看看真正的中国餐馆是什么样的。此外,在全国各地的街头都可以找到一些美味的小吃。
羊肉串儿- yáng ròu chuàn er
羊肉串
烤馕- kǎo náng
烤饼
西红柿炒鸡蛋- xī hóng shì chǎo jī dàn
西红柿炒蛋
拍黄瓜- pāi huáng guā
打碎了黄瓜
回锅牛肉- huí guoto niú ròu
两次熟牛肉
大盘鸡- dà pán jī
一大盘鸡肉
清炒西兰花- qīng chǎo xī lán hu
炒西兰花
娃娃菜- wá wá cài
炒白菜
干煸豆角- gān biān dòu jiǎo
猪肉麻辣豆
宫保鸡丁- gkyng bǎo jī dīng
宫保鸡丁
饺子- jiǎo zi
饺子
火锅- huurer
火锅
北京烤鸭- bi jīng kǎo yā
北京烤鸭
海鲜- hǎi xiān
海鲜
小笼包- xiǎo lóng bāo
多愁善感的饺子
大包子- dà bāo zi
包子
肉夹馍- ròu jiā mó
猪肉碎三明治
评论:
彼得·西蒙:
你好,
又一个漂亮的条目,谢谢。
让我再补充几句。最让我印象深刻的是,在对食物进行了大量的记录之后,数亿人在工作场所吃什么,数千万学生和他们的老师在学校和大学食堂吃什么,仍然笼罩在迷雾中。我认为这就是现实,特别是到了考试的时候,老师们没有时间出去批改成千上万的试卷。
大约十年前我注意到的是,在私立学校,老师和学生几乎从不离开校园,只能吃食堂的食物,充其量只能吃。大多数人在早餐时啜着小金属碗里的糯米汤,午餐和晚餐时也经常如此,午餐和晚餐时还会辅以xī hóng shì chǎo jī dàn(炒鸡蛋和西红柿)或包子。炒鸡蛋加入生西红柿几秒钟后就会变得非常潮湿——我很快就学会了避免吃这道菜。包子、饺子、长包和其他被当地人翻译为“饺子”的东西都是由同样的面食制成的,名字取决于形式。每一种饺子的味道都不同,这取决于里面塞的是什么,以及蒸得怎么样,所以,至少对我这个匈牙利人来说,它们一点都不像饺子。然而,这些都是最好的和最常见的日常食物,尤其是当它们的底部也被油炸了一下(我忘记名字了)。
再补充一点,让我补充一下,作为一个爱吃鸡肉的人,我很快就学会了避免任何鸡肉菜肴,因为它们总是用切碎的鸡肉块做的:一整只鸡可能是去内脏后从背上取下的,然后用一把大菜刀随意地切碎,所以我的菜里有各种各样的肌肉、骨头和关节块,和肉混在一起。此外,这些都是煮过的,所以剩下的一点肉已经没什么味道了。没有什么可以和无味的煮土豆或荷花茎一起享用。
然而,这是一个大陆大小的国家,人口比欧洲多50%,所以当他们(经常)问我是否喜欢中国菜时,我问他们指的是哪种中国菜。因为在那之后他们把嘴巴耷拉着,我总是补充说,有些是我喜欢的(在我喜欢的所有食物中排名靠前),有些是我不喜欢的。我没有补充说那些我实际上不惜一切代价避免的事情。