你可能找不到你的语法书,但最重要的是问问自己当你想使用所有格代名词(“我的”,“她”…)在丹麦是这样的:它在一个结束- s吗?如果是的,你很幸运:汉斯,又想干什么,jere,溪谷永远不会改变:
汉斯•cykel又基本脉冲电平、伏尔hus jere车库,der børn Cyklen er汉斯,bilen呃这个,huset呃伏尔,garagen呃jere, børnene er溪谷(他的自行车,她的车,我们的房子,你的车库里,他们的孩子——自行车是他的,车子是她的,房子是我们的车库是你的,孩子们是他们的)。
最小值(我),喧嚣(你的),然而,只是空泛的典型的形容词。让我们重复:
•- t是一个中性的结局
•- e是一个复数的结局
所以,你说:
哈尔杜集最小paraply /麻省理工学院rejsekort /我的成bril吗?(你见过我的伞/我的旅行卡/我的眼镜吗?)
Nej,联合工作组har ikke din paraply说rejsekort /成bril吃饭…
停止,等待,这不能简单!
好吧,这是真的,这个小字眼罪(看到)…它并不存在于英语,但是可以翻译成“他(的)”或“她(自己的)”。它是变形就像“我”:罪,坐,正弦。我想更好的展示:
匈奴人庄严赞歌罪恶的拿铁咖啡。(她喝的拿铁咖啡。)
汉衣服帽子og gik罪。(他[自己]帽子和左。)
在这两个短语,罪指人饮酒或服用。也许没什么大不了,但如果你继续喜欢你会英文,实际上的意思就发生了变化:
匈奴人庄严赞歌又拿铁咖啡。(她喝别人的拿铁咖啡。)
汉衣服og gik汉斯的帽子。(他(别人的)帽子和左。)
Got it? If in doubt, you can always replace pronouns with names:
安娜·拉森snakker地中海安娜·拉森veninde >匈牙利语snakker地中海veninde罪(她和她的朋友交谈)。
安娜·拉森snakker地中海赫勒jensen veninde >匈牙利语snakker地中海又veninde
如果你现在感觉一团糟,别担心:丹麦人很多罪麻烦自己!事实上,在方言等传统的奥尔胡斯方言,罪不是使用…假装你是一个方言演讲者和尽力跟着谈话!