Spreekwoorden(谚语)和uitdrukkingen(表情)是非常有用的在日常语言和了解他们使事情更容易理解当你听到他们。在本系列中,我将试着解释谚语的起源和表情,解释其使用和给的例子可能使用它们的方式。
本周我们将开始spreekwoord这很相关飞行的唐宁MH17的后果。现在所有航空公司改变他们飞越领空避免(东部)乌克兰的天空。有一个非常有趣的spreekwoord对于这个。这是第一次。
的uitdrukking本周是吕特使用几天前当他谈到了这场灾难的调查。刚读他说什么!
本系列其他谚语和短语,点击这里。
Als het kalf verdronken, dempt男人把
小腿溺死时,是填满(即关闭稳定门马后螺栓)
就像英语spreekwoord,荷兰人指的是一个坏发生之后,行动来防止它再次发生。它显然是太迟了,因此这一点spreekwoord可以被视为一个吗verwijt(责备)。特别是用于人知道的情况下很可能会发生不愉快的事,但什么也没做。这可以证明verwijt。
它的起源是在16世纪,当kalf是一个类(孩子)。开关只有在17世纪。使用另一个版本是:als het verdronken是,dempt男人de gracht(当孩子溺死gracht是填满)。我想人们发现了spreekwoord使用一个孩子只是有点太远了…
使用
这说的是非常普遍的在荷兰语言。它是用在许多场合应该做过的事,但什么也没有做。例子:
Nadat甚至ongeluk gebeurd, werd er op de weg eindelijk het snelheidlimiet aangepast。Als het kalf verdronken, dempt男人把。
(事故发生后,限速终于改变了路上。它关闭后的稳定的门。)
Toen het vliegtuig neergestort遇见了阿莱gevolgen·范·迪恩besloten阿莱vliegmaatschappijen het luchtruim te ontwijken。
(飞机已经坠毁后一切后果,所有航空公司决定避免领空)。
De onderste steen boven海伦
提升较低的石头(不遗余力)。
这石头从未涉及到顶部!(图片由吉姆·麦克杜格尔在Flickr.com)
这个表达式有一个非常有趣的起源。天,当面粉还在磨机磨盘,两块石头。石越低,所谓的闲逛(“lie-er”,躺在石头),和上面的石头,所谓的洛佩尔(运动员),非常重,都是用来磨谷物。的洛佩尔虽然很重,有时被磨石头。的闲逛一动也不动,更不用说了。所以当你把闲逛,换句话说,扭转,石头,你真的到一些东西。它的意思:找到底部,无论成本。即使这样liggers要搬!
使用
就像使用英语表达不遗余力或到东西的底部。吕特,俾斯麦在(总理)的荷兰,使用它时,他指的是调查MH17飞机失事的原因。有趣的是,马来西亚领导人使用相同的表达式,挖地三尺,在早些时候发表的讲话中关于同一主题。
例子:
我们moeten说voorval grondig onderzoeken en de onderste steen boven海伦。
(我们需要彻底调查这发生,不遗余力。)
本土知识会weten是不是mijn knuffel heeft gestolen !本土知识haal er de onderste steen voor牛仔!
(我想知道谁偷了我的毛绒玩具!我没有酵能事!)
其他建议(英语)谚语解释或表达你想看到?请留下你的评论!
评论:
永远:
这是真的shdwre !很高兴见到的逻辑出发。