无法翻译的荷兰语:VOC-Mentaliteit发布的斯特恩•特恩斯2018年2月8日文化,荷兰语言
在一种语言中,有一些词是不可能翻译的。你可以尝试,但永远不会有一个完全准确的翻译,抓住它的意思。比如Zesjescultuur帖子,Pottenkijker帖子或者是Komkommertijd帖子.在不可翻译的荷兰语帖子中,我们将探索无法简单翻译成英语的荷兰语单词。享受吧!
今天,我们就来看看VOC-mentaliteit(挥发性有机化合物的心态)。
巴尔克嫩德的任期
VOC指的是Vereenigde Oostindische公司它是世界上第一家上市公司.它成立于1602年,帮助荷兰成为一个非常富有的殖民大国,特别是通过香料贸易。这在荷兰语中也留下了痕迹,比如peperduur(' as expensive as pepper '——非常贵)。它还发起了Gouden Eeuw在荷兰这是一个非常繁荣的时期,在这个国家的各个部门。
显然,VOC有一种值得保留的心态。2006年,时任总理巴尔克嫩德(Jan-Peter Balkenende)首创了这个词。
这是对政客Femke Halsema关于economische opleving(经济复苏)。
他说:
“我对你的要求比你的多。”(…)后来我们遇见了埃尔卡尔!拉丁语wij optimistisch zijn!拉丁语we zeggen:荷兰kan het weer!死VOC-mentaliteit,在grenzen heen kijken, dynamik !托克?”
我不明白你为什么对这件事这么消极和讨厌。让我们彼此幸福吧!让我们乐观一点!让我们说:荷兰可以再次做到!那VOC的心态,放眼世界,充满活力!你说呢?)
他的意思是VOC是一家拥有handelsgeest(一个商人的精神),daadkracht(果断)和durf(敢)。它受到了很多人的批评,因为VOC也与rooftochten(袭击),kolonisatie(殖民主义)和slavernij(奴隶)。当然,这不是你想要的心态!
其他人则为首相辩护,因为把荷兰这样一个小国推向世界版图的努力令人印象深刻,如果没有这种企业家精神,荷兰就不会是今天的荷兰——即使有所有负面的含义。
吕特也很喜欢
早在2015年,opvolger巴尔克嫩德的继任者也说过类似的话:他想要sfeer van de Gouden Eeuw(黄金时代的气氛)回来了。马克·吕特依然如此总理(总理)今天也遭到了很多反对。
最后,吕特和巴尔克嫩德都意味着索取的意愿risico的(风险)handelsgeest(贸易精神)的时代。他们说,这是荷兰人的基因,应该加以保护。
电视节目
汉斯·戈德库普,荷兰人historicus(历史学家)和导演(电影制作人),有了这个想法televisieserie(电视节目)De Gouden Eeuw(黄金时代)巴尔克嫩德。找出这是什么VOC-mentaliteit也就是说,他深入地解释了整个Gouden Eeuw!
整个节目可以在YouTube或网站上观看。上面有第一个链接aflevering(一)!
你怎么看vocs -mentaliteit?你觉得这个词是积极的还是消极的?请在下面的评论中告诉我!
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
Joseph T. Madawela:
我认为这是一种值得称赞的精神。