荷兰语博客
菜单
搜索

不能翻译的词:Kletskoek发布的2018年11月20日文化,荷兰语言,荷兰的词汇

窟zeg我努美阿?Kletskoek !本土知识来daar不行梅伊te这个词!你可能听说过这个之前。有人沮丧,他们的词语选择…kletskoek吗?饼干聊天吗?这是什么意思,我们是如何走到这一步的?这是一个试图解释它。

点击这里更多的不可翻译的单词

八卦饼干!

胡说!(作者编制的图像从图像从Unsplash.com)

如今,这个词koekkoekje几乎总是指饼干或饼干和饼干——你可能会看到相似之处koekje!是怎么koek最终在一个samenstellingklets形成这个词kletskoek吗?

我没有找到一个简单的解释,所以我将不得不做出假设。Klets很简单,kletsen意思是“聊天”。然而,荷兰人有时很roddelaars(绯闻),kletsen也意味着“八卦”。但koek吗?这是更难以解释。

也许连接时变得更容易kletskoek同义词:lariekoekLarie并不真正有意义本身在荷兰(了),但它似乎是相关的一种形式吗leeg(空的)。在这两个例子中,koek似乎让larieklets更强。Kletspraat是另一个同义词,字面意思就是“八卦”。然而,它不是以同样的方式使用。Kletskoeklariekoek更粗俗kletspraat,更积极。这就是为什么你会听到这些更经常的情况下当一个人不安。有点像“胡说八道!我没有任何关系!“当然,荷兰也有这样的词onzin !“胡说”的翻译,但是现在你知道你可以创意!

那么koek的意思吗?当然,饼干。但除此之外,它也可以指一个东西,基本上。Dat是安德利果汁koek意思是“另一种不同的东西”,例如。或dat是oude koek,“这是老饼干”意味着什么是老新闻了。纵观历史,koek有很多不同的含义吗,有点不清楚八卦的由来。

所以把这个一起回来。Koek只是意味着的东西,然后。所以八卦的事情似乎最恰当的直译我能找到什么。现在,这可能是接近真相,或者完成kletskoek !

你认为,你有一个不同的理论?在下面的评论中让我知道,让我们讨论一下!

标签: ,
与我们保持学习荷兰!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:斯特恩•特恩斯

这就跟你问声好!我是Sten,荷兰和德国。多年来,我写了德国和荷兰的博客对一切与语言和文化相关的热情。迷人的反思自己的文化,在这个过程中,让读者了解更多关于它!除了写博客,我是German-Dutch-English翻译,动画师和导演。


评论:

  1. 伦诺克斯:

    除了kletskoek…。与the two k’s …sounding nice….Koek is non nutritional food….So if someone is talking with no actual content…..maybe this is how the word derived?

    • Sten:

      @Lennox有趣的想法,但我认为人们想到食物甚至比今天50年前非常不同。我不认为koek将被视为non-nutritional食物。但它可能以某种方式相关的koek确实!