像如何使用时期,逗号和结肠一样基本的东西似乎并不是您需要学习如何使用的东西enfrançais。句子的结尾处是一个时期,逗号将条款或列表分开,一个结肠引入标题或列表或其他许多内容。
恩格莱斯,每个标点符号都有一个空间。依赖者(然而),enfrançais这些空间的规则不一样!EnRègleGénérale(作为一般的经验法则),由两个不同的点或一条线和一个点(!?;:etc)组成的任何标点符号都有法语之前和之后的空间(在加拿大法国人)。
众议院的d'une问题en ganglais:
你想要什么?
Mais en françaisC’est:
qu'est-ce que voulez?
Remarquez l'Espace!(注意空间!)
还有另一个棘手的标点符号,可能会引起法语和英语之间的混乱。法国人数一开始很容易,但是有一个很小的细节可以是Un Vrai Casse-tête(真正的头痛)。
恩格莱斯,小数点是用未点(一段时间或完整停止)和成千上万的标记Une virgule(逗号),但在法语中有成千上万的标记未点(或有时只是一个空间)和Une virgule用于小数点!
Voici Un典型简单:
anglais:1.5
“一分五”
弗朗索瓦:1,5
“ Un Virgule Cinq”
一个逗号五
它可能会与更大的数字和更小数的地方感到困惑:
anglais:1,500.005
“一千五百点零五”
弗朗索瓦:1.500,005OU1 500,005
“ Mille Cinq Cents VirguleZéroZéroCinq”
一千五百逗号零五
下次您看到DesNumérosFrançais, 再检查一遍La Ponctuation呢你不想混淆Mille Cinq(1.005)和UN VirguleZéroZéroCinq(1,005)!Surtout(特别是)如果您想获得Vingt Sur Vingt呢