法国文化复古酒吧4发表蒂姆·希尔德斯(Tim Hildreth)2019年7月30日文化,,,,词汇
本周,我们将说唱我们对80年代经典广告的探索,并查看广告广告小型加马((Gama洗衣粉)。在我们先前讨论之后法国的商店和购物, 这个酒吧((商业的)向我们介绍一些commerçants((店主,商人)谁在法国工作。
弗朗索瓦人 | 英语 |
Rue Gama | 加马街 |
y a ** le Boucher ToutTaché | 屠夫都弄脏了 |
il lui faut du costaud* | 他需要强大的东西 |
倒être -nouveau beau* | 再次帅 |
倒入partir au boulot* | 去上班 |
Rue Gama | 加马街 |
y a ** aussi le garagiste | 还有机械师 |
qui se tache,c’est pas triste *** | 谁被弄脏了,而不仅仅是 |
faut *** Quelque选择了Qui fait le poids | 需要一些丰盛的东西 |
倒入enlever ces taches-là | 去除那些污渍 |
Rue Gama | 加马街 |
y a ** la fille | 有女孩 |
Qui Toute Blanche | 谁都是白人 |
Jolie Comme Un Dimanche | 很漂亮的星期天 |
先知comme un sou neuf | 清洁为新一分钱 |
comme un printemps tout neuf | 像新春天 |
Rue Gama | 加马街 |
oui gama | 是的,加马 |
Fait Mieux le Poids | 真的拥有自己的 |
Contre Toute lasaleté | 对抗所有的污垢和污垢 |
et les taches sedétachentavecFacilité | 污渍轻松出来 |
Rue Gama(X3) | 加马街(x3) |
*注意所有不同的拼写,但听起来相同!
**y a缩短了非常有用的il y a((有或者有)。
*** c’est pas triste是一个惯用的表达。这实际上意味着这并不难过或者那并不难过但它用来表达更像在很大程度上。
****faut(来自动词falloir)这是缩短的il faut,另一个非常有用的表达必须或者必须。它表达了义务。
法国环法自行车赛
我们没有谈论过,但是法国的巡回演出正在进行中。这个新闻剪辑来自19eétape((第19阶段)虽然引起了我的注意。这是一个很好的例子,说明有人说我们不应该谈论全球变暖……而是全球怪人!这确实是一些奇怪的天气。查看格雷((冰雹)覆盖了街道和torrents d'eau((冲水)这切断了这场最新阶段的路线。
继续和我们一起学习法语!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。
分享这个: