58biwei
菜单
搜索

法国音乐-一首圣诞歌曲发布的2019年12月24日文化音乐词汇表

今天是le réveillon de Noël平安夜)……et demain c 'est Noël明天就是圣诞节了。.对许多人来说,这是一个欢乐和庆祝的时刻,也是一个记住那些不能充分享受生命的人的时刻fêtes假期)不管出于什么原因。

2015年,这位法国歌手米歇尔Polnareff这首歌是他自2007年以来的第一首评价不佳.也许有些人对这首歌感到失望,也许有些人对这个话题感到反感……无论如何,我发现这首歌是一个感人的提醒,提醒我要感激我所拥有的爱和好运,并学会珍惜一个思想一个想法)对于那些可能拥有较少的人。无论你的处境、宗教或信仰如何,我都祝福你un très joyeux Noël祝你圣诞快乐。

冷杉树eteint, 圣诞树关掉了,
我们的心都碎了 (装饰性的)球在“哦嗬”的声音中落下并破碎
莱斯父母宿舍indifférents哦哦哦 父母睡得很淡漠哦哦哦
黑色的诱惑和白色的诱惑哦哦哦 里面是黑,外面是白
我饿了, 我饿了,
我冷, 我冷,
我peur, 我很害怕,
我pleure, 我哭泣,
我是seul 我是孤独的
(Il) y pas d(e) soleil dans mon hiver 我的冬天没有阳光
我是红色的人,我是红色的人 红衣男子没有给我任何东西
Pas d(e) cadeau dans le sac à dos 口袋里没有礼物
我是巴黎的胭脂人 穿红衣的人不会来的
J(e)是人 我什么都不是
我不存在 我不存在
我是红色的人 穿红衣的人不会来了
我是清真寺1这是我的世界德奎尔克选择了也可以表示为了开玩笑的,但在这里它是用于…的意思不关心/不关心De gens come me moi 他不关心我这样的人
胭脂之人(e) connaît pas 那个穿红衣服的人不认识我
Qu ' on n(e) me dise pas que j ' ai mérité d ' être ignoré à ce point là 别告诉我,我就该被这样忽视
我的脸好极了gâtés我的脸好极了 对面那些被宠坏的坏孩子都很好,比我强多了
Ils dansent, 他们跳舞
Ils chantent, 他们唱
Et me narguent au son des ohohoh 用他们的哦哦取笑我
我有你,我有你,我没有你 在没有我的世界里,我是孤独的
(Il) y pas de soleil dans ma misère 我的痛苦里没有阳光
胭脂之人(e) réchauffera pas 穿红衣服的人不会温暖我
(Il) y pas de lumière dans mon tunnel 没有阳光2Soleil lit的意思是太阳,但它也可以的意思是,取决于上下文,阳光还是阳光在我的隧道
我是胭脂之人,我是天使之人 穿红衣服的人不愿点燃它
Il n 'y a plus de mensonges pour le soir 今晚不会再有谎言了
我是红色的人 穿红衣的人不会来了
Tout le monde mérite d ' être heureux 每个人都应该幸福
你是我的世界吗? 每个人,为什么不是我?
(Il) y pas de soleil dans mon désert 我的沙漠里没有阳光
我是过路人 他不会越过的
我的心很安宁 我哭成湍急的河流
Jamais il ne le séchera 他永远不会干涸
我是上帝,我是上帝 在这个哀悼的夜晚,我独自一人3.lincul lit意思是裹尸布
Même pas un petit jouet cassé 甚至连一个小破玩具都没有
L 'année prochaine ce sera pareil 明年还是一样
我的胭脂之人是不存在的 里德的那个人根本不存在

图片由Irina虹膜Pexels

  • 1
    这是我的世界德奎尔克选择了也可以表示为了开玩笑的,但在这里它是用于…的意思不关心/不关心
  • 2
    Soleil lit的意思是太阳,但它也可以的意思是 ,取决于上下文,阳光还是阳光
  • 3.
    lincul lit意思是裹尸布
标签:
继续和我们一起学习法语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:蒂姆展示缜密心思

自从我16岁第一次去法国旅行以来,我一直是一个狂热的亲法主义者。我喜欢法国的语言、食物、音乐、艺术、人民等等,正是这些让法国和法语区成为全球社区中令人惊叹的一部分。我在法国生活了35年,学习了法国的语言和文化,我很高兴能够通过这个博客与你们分享我对你们的爱。


评论:

  1. 玛丽亚Szili:

    嗨,蒂姆,感谢你上传了这首美丽的歌曲。我两周前才开始学习法语,因为一首歌。我从网上买的一本书《雨果》中学到了我的第一课。
    最初的歌是S.O.S. an terran en desresse。我第一次从迪玛希那里听到这首歌,后来我找到了一个法国男孩来唱。他有一副天使般的嗓音。我喜欢你的帖子。再次感谢。我用很多祝福祝你新年快乐。来自伦敦的问候!

    • :蒂姆·希尔德雷思则表示

      @Maria Szili谢谢,玛丽亚。我很高兴听到你喜欢这篇文章,而且你正在学习法语。You can find lots of great resources here from Transparent Language to help you too! The song you mentioned is from an old French musical called Starmania. You can learn more about it here://www.hnhanxing.com/french/a-little-song-and-dance/.新年好!