58biwei
菜单
搜索

法国音乐-圣人André发布的2020年2月11日文化音乐词汇表

我们有土拨鼠日最近在美国。土拨鼠日的传统应该是指1这是动词vouloir/to want的习惯用法,暗示某人希望某事成真,即使它可能真的不是!),春天是否会早到,取决于是否la marmotte土拨鼠)看到它的影子影子)或否2今年没有影子,这意味着我们应该有一个早春

En随从le printemps

不管土拨鼠说了什么,我们的心都还在l冬冬季)在美国东北部。

这首歌,来自圣人André我们在最后遇到了谁上一篇文章感觉这个季节已经成熟,这个世界在寒冷和黑暗中等待着,巴黎春天侍者等待春天)。

圣人André的故乡尸体Corisica)有着动荡的历史,圣人André为此做出了贡献法国香颂歌)这首歌于2014年发行,是为了纪念一位朋友,他是科西嘉岛的一名官员,在这首歌发行前几周被暗杀

La Terre où j 'ai grandi 我长大的土地
N 'a rien d 'un enfer 没有地狱吗
你在天堂里 也不是天堂
La Terre où j 'ai grandi 我长大的土地
蛋奶酥加小鲜肉, 她承受的痛苦比表现出来的要多
进入的人, 她埋葬过的所有男人
人类与光明 男人和他们的愚蠢
Que les feuilles tombent 让树叶飘落
也不'anormal 这并没有什么错
这是冰川时代的胜利 看着他们屈服于刺骨的寒冷
但是l 'hecatombe 但是大屠杀
伟大的阵风 狂风大作
N ' épargnent + même un gilet pare-balles 甚至连一件防弹背心都没有
Cusi vénerà di veranu (尸体3.网站,专门研究科斯语,在这个翻译中派上了用场[英语背诵文选春天来吧
Cusi vénerà di veranu [科斯]春天什么时候到?
Glacé par le vent qu 'emporte l 'hiver 被冬天的风冻住了
巴黎春天银行的阿西斯 我坐在长凳上等待春天的到来
Glacé par le vent qu 'emporte l 'hiver 被冬天带来的寒风冻僵了
巴黎春天银行的阿西斯 我坐在长凳上等待春天的到来
我的痛苦与痛苦 我愿意相信四季
Voir le cycle de la life 去看生命的轮回
L 'emporter pour de bon 永远把它收回去
Sur l ' île où j ' ai grandi 回到我长大的那个岛
百花之痛 我想看花
收回古德龙 覆盖柏油
Réchauffer法国人 温暖人心
Et s 'il est un rapport de force 如果归结到
黑帮和人口进来 黑帮和人民
这是我的小尸体 知道我的小科西嘉拳头
Seront à jamais + forts que le plomb 会永远比铅坚强吗
Cusi vénerà di veranu 来吧,春天(或)
Cusi vénerà di veranu [科斯]春天什么时候到?
Glacé par le vent qu 'emporte l 'hiver 被冬天的风冻住了
巴黎春天银行的阿西斯 我坐在长凳上等待春天的到来
Glacé par le vent qu 'emporte l 'hiver 被冬天带来的寒风冻僵了
Assis sur un banc, j '出席le printemps 我坐在长凳上等待春天的到来
Assis sur un banc, j '出席le printemps 我坐在长凳上等待春天的到来

Ecouter la chanson en corse/听听这首歌的科西嘉语版本

  • 1
    这是动词vouloir/to want的习惯用法,暗示某人希望某事成真,即使它可能真的不是!
  • 2
    今年没有影子,这意味着我们应该有一个早春
  • 3.
    网站,专门研究科斯语,在这个翻译中派上了用场
标签:
继续和我们一起学习法语吧!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:蒂姆展示缜密心思

自从我16岁第一次去法国旅行以来,我一直是一个狂热的亲法主义者。我喜欢法国的语言、食物、音乐、艺术、人民等等,正是这些让法国和法语区成为全球社区中令人惊叹的一部分。我在法国生活了35年,学习了法国的语言和文化,我很高兴能够通过这个博客与你们分享我对你们的爱。