这工作实在太好了发布的蒂姆展示缜密心思2021年6月8日环境,音乐,词汇表
几次之后太多了周末pluvieux1下雨的周末这周六一觉醒来,我就兴奋不已联合国美丽的阳光和灿烂的太阳2美丽的蓝天和灿烂的太阳.在这样的日子里很难完成任何事情,因为天气太好了,没法工作!
我是归途中人
天气让我想起了法国音乐团体的这首有趣的歌Les巴黎的女人而言.
一种原始的60年代yeye女子组合“巴黎人”(Les Parisiennes)最近被“重建”,加入了包括马里模特、演员和歌手在内的当代和国际化的阵容Inna Modja3.听听她那首有趣的歌,法国康康舞在这里.她是法裔美国演员、歌手、作家和制作人阿索她是塔希提岛出生的女演员和歌手Mareva格兰特以及比利时作家和歌手海伦娜Noguerra.
我是归途中人 | 这工作太好了 |
Ce serait dommage de rester enfermés | 呆在室内(封闭的)就太糟糕了。 |
太阳的边角是正方形的 | 当阳光照耀在所有的公园(灯光广场) |
Et sur les terrasses des grand boulevard4许多大林荫大道是作品的结果吗男爵Hassumann. | 在林荫大道的露台上 |
我是归途中人 | 这工作太好了 |
Ça c 'est UN temps à aller se balader | 这种天气适合散步 |
Partons dan la nature et万岁liberté | 让我们走向大自然,让自由统治 |
我是归途中人 | 这工作太好了 |
我是归途中人 | 这工作太好了 |
这是一种掠夺 | 不好好利用就太可惜了 |
自由là没有书面语和花絮 | 让我们把笔记本和书本留下 |
Ils peuvent bien attendre jusqu ' à demain | 他们可以等到明天 |
我是归途中人 | 这工作太好了 |
Ça这是临时的à我是疲劳的 | 这种天气不需要费多大力气(这是一个不让自己累的时候)。 |
人间万岁liberté | 让我们走得更远,让自由统治一切 |
我是归途中人 | 这工作太好了 |
我是归途中人 | 这工作太好了 |
Vous les garçons restez-là si Vous vouz | 如果你们愿意,可以留在这里 |
天空的天空léger蓝色的天空 | 但是空气很轻,天空是蓝色的 |
这是我们的时间rêvé我们的爱 | 这是情侣们梦寐以求的天气 |
我是归途中人 | 这工作太好了 |
Nous on s 'en va et on vous laisse les clés | 我们要走了,把钥匙留给你 |
我有你我能活着liberté | 但如果你想追随,就让自由统治吧 |
Il fait trop beau pour travailler… | 工作太好了…… |
想要有不同的体验,可以去看看原始的巴黎人这个经典的片段.
我爱你
可悲的是,不是所有地方的天气都很好。上周,法国城市兰斯被洪水淹没Des pluies diluviennes5暴雨仅仅一个下午就带来了两个月的降雨量!道路变成了河流,堵塞了汽车和卡车,淹没了商店和地下室。你可以在这则新闻报道.6在1分钟左右仔细听。尽管这篇文章的标题和视频下面的细节,记者似乎是这么说的l ' équivalent双峰降水/相当于两周的降雨量摔倒了,不是两个飞蛾。
欧洲
既然说到歌曲,我得纠正几周前我在报道中出现的失误。正如我提到的回到四月底在美国,欧洲歌唱大赛今年又回来了,法国获得了第二名!我当时完全错过了,所以这是一个链接在那里你可以看到芭芭拉·普拉维唱歌的现场表演瞧.
- 1
下雨的周末
- 2
美丽的蓝天和灿烂的太阳
- 3.
听听她那首有趣的歌,法国康康舞在这里.
- 4
许多大林荫大道是作品的结果吗男爵Hassumann.
- 5
暴雨
- 6
在1分钟左右仔细听。尽管这篇文章的标题和视频下面的细节,记者似乎是这么说的l ' équivalent双峰降水/ 相当于两周的降雨量摔倒了,不是两个飞蛾。
继续和我们一起学习法语吧!
建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。
评论:
梅格:
太好了,谢谢!我记得高中时法语老师给我们看yéyé群视频。
其中有一句歌词是“Ils peuvent bien attendre jusqu’à demain”——“il peut bien attendre”的意思是“可以等等”,没有任何特殊的含义,还是有点轻蔑(在这种情况下,我不想对同事说)?
:蒂姆·希尔德雷思则表示
@Meg谢谢,梅格!我也是那个时期法国音乐的粉丝,我喜欢看到这些更新。Il peut(甚至是Ça peut) attendre不一定是轻蔑的(在这种情况下,他们唱的是他们的书-可能不是…但是如果他们在唱到/ garçons时说“ils peuvent bien attendre…”,这可能会被认为是有点轻蔑或取笑)。像许多事情一样,这完全取决于上下文。