58biwei
菜单
搜索

普罗旺斯,terre不适发表2010年4月22日文化,,,,词汇

Quand j’aivécu(当我生活时)En Provence,J’Avais 15 Ans。十五岁时,我已经FascinéeParLa CultureFrançaise,尤其是勒斯·德拉·法兰西:法国南部的传说。

当我决定去普罗旺斯时(夏天节目d'échange),我以为我会成为Brigitte Bardot,传教士l'étéa me me bronzer sur la plage:在海滩上度过夏天!En Fait(实际上),而PACA有900基洛姆在海岸线上,我距离拉科特(海岸)。J’aidécouvertUne Autre Provence:La terre Insuite。(我发现了另一个普罗旺斯:独特而非凡的土地。)

p狂欢一个LPECd’一个Zur(PACA)unerégion在法国东南部。它最大的城市是Marseille,Nice,Toulon和Aix-en-Provence:我不在其中。我是在Une娇小的VilleMédiévale称为St. Etienne-les-Orgues,人口800。Je Parlais Trois Mots deFrançais(我说了三个法语),我当时Étonnée(震惊)被包围DES Champs(字段),DES COLLINE(丘陵)et desfrançais!

争论参加LaCôteD’Azur(当您期待法国Riviera时)ET关于Collines的voit des Collines…C’est艰难。但是我现在非常喜欢那些山丘,以至于我可以屏住呼吸,看着它们的照片。在圣埃蒂安·勒斯(St. Etienne-Les-Orgues)中没有吨数,mais il y a Telleent de选择了àvoir(但是有很多值得一看的东西)!Des Champs de Lavande et de Lavandin(薰衣草和薰衣草田),一种更刺激的杂种。desforêts(森林)。des falaises et des villesperchées:悬崖和“栖息的村庄”,藏在山的侧面​​。

我学到的第一个短语之一是“ J’ai Mal Au Ventre”:我病了(pas“ j'ai malàl’Estomac”!)。四处开车collines别墅是它自己的défi(挑战),但是这种观点几乎可以使您忘记les Virages(发夹转弯)。我希望CES照片讲一些故事,但他们无法在一天结束时唤起气味Récoltede Lavande(薰衣草收获)。为此,您必须参观,然后开车des Champs de Toulnesols(向日葵田)自己。

CetteRêveriede Provence对我来说,这是我刚刚看过Lacoste的一位农民的一部短片吹捧(靠近)St-Etienne-LES-Orgues。chiez-le看看您是否可以辨别L'AccentProvençalduFermier,农民的普罗旺斯口音。

Cliquez Sur(点击)纪录片,,,,pu(然后)“地球画家”(www.fendelmanfilms.com

Vous Voyez Pourquoi在RêveDeProvence上?(您能看到人们为什么梦见普罗旺斯吗?)

(Merci Joel de Ce Lien-感谢Joel的链接!)

标签: ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
继续和我们一起学习法语!

用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。

免费尝试 在您的图书馆找到它
分享这个:
压住他