留在果汁中 - 有用的法语表情发表约翰·鲍尔2018年4月18日文化,,,,词汇
学习新表情是学习的有趣但困难的一部分Une Langue(一种语言)。当它变得更加困难时表达通过添加Les Jeux de Mots(双关语)。
有一个非常有用的表达française(法语表达)这很漂亮,简短,不必了解任何童话故事:
Se Tenir au courant
保持进去循环,保持最新状态(从字面上:保持当前)
重要部分表达是Le Dernier Mot(最后一个字):
Le Courant
电流
了解这意味着告知(知情)很容易看到,如果您迷路了,那么说同一件事的一种非理想方式就是Se TenirInformé(保持/保持知情)。然而,Le Courant对于学习法语的人们来说很重要,因为它具有许多可能的定义:
Le Courant- 电流,力量,流量,趋势
库兰特(adj) - 常见,日常,通常
在表达,,,,Le Courant用来指一些东西常见的或者已知。CELA DIT(也就是说),还有另一个表达française这是基础的Se Teir au courant,但是使用Le Jus:
se tenir au jus
保持循环,保持最新状态(从字面上:将自己保持在果汁中)
因为这是UNE表达,很容易接受您必须说Le Jus,但是在得知什么之后Le Courant手段在原始版本中,Le Jus似乎不合时宜。
Porquoi在Parle du Jus de Fruits上?
我们为什么要谈论果汁?
Le Jus来自UN JEU de Mots(言语,双关语)Le Courant。一个定义之一Le Courant指电和Le Jus是一种非正式的参考方式lecourantéléctrique(电流)。
LA混乱来自如何Le Jeu de Mots基于不同的定义Le Courant比在表达呢
了解如何使用Le Jus实际上有意义地记住Se Tenir au courant和se tenir au jus更轻松。作为额外的奖励,我们有了一个表达方式,我们学到了三个不同的词来说同一件事:
告知→AU COURANT→AU JUS
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。