不要让它困惑:德语单词和sämtlich发表斯滕在2022年3月11日语,,,,词汇
当您看到德语单词全部,您可能很容易看到英语单词全部- 但是,这似乎是一个错误的朋友!所以,有什么全部意思是?你怎么说全部?还有什么Sämtlich?这些问题有多个答案,所以让我们看看德语单词全部和全部。
宇宙
德语单词达斯全部意思是“宇宙”或简单的“空间”。所以你可以说:Das All Ist Riesig(宇宙是巨大的),但也死亡ISS schwebt im(ISS漂浮在太空中)。更准确的“空间”翻译将是der feltraum(“世界空间”),但在德语中,全部在这种情况下也被用作同义词。
但是像英语“宇宙”,德国人全部与世界有关全部和“所有”(想想普遍,它也以德语具有相同的含义存在)。更普遍地,德语用途allgemein(一般,普遍)作为“全部”的翻译。
说话或者Sämtliche?
说“所有”会变得有些复杂。让我们看以下句子:
SämtlicheLiederDessängersWurdenNach Seinem Todveröffentlicht。
((全部这位歌手去世后出版了歌曲。)
大部头书,Sämtlich似乎总是令人困惑。感觉就像是“某些”或“多”,不像:
说话LiederDessängersWurdenNach Seinem Todveröffentlicht。
((全部这位歌手去世后出版了歌曲。)
但这就是什么Sämtlich方法!它来自德语单词gesamt(全部的)。如果您想知道如何gesamt与众不同Insgesamt,很简单。考虑到gesamt作为“总”和Insgesamt作为“总共”。
但是回到Sämtlich。在其他句子中,这很奇怪:
“在Konservativen的Teilen der der Gesellschaft中,der ausstieg aus der istanbul-konvention in teilen der gesellschaft因此SämtlicheRechte der frauen gestrichen。”
(在社会保守的地区,从《伊斯坦布尔公约》中撤出全部妇女权利将被废除。)
“FünfJahre Bre脱欧:SämtlicheVorwürfePerlenAn Johnson AB”
(五年英国脱欧:全部指控滚下约翰逊)
在这两个句子中,德国人的读物与我们放“一些”或“许多”的方式相同:
“……AlsWürdenDamitmanche/einige/vieleRechte der frauen gestrichen。”
(仿佛一些/几个/很多妇女权利将被废除。)
“FünfJahre Bre脱欧:manche/einige/vieleVorwürfePerlenAn Johnson AB”
(五年英国脱欧:一些/几个/很多指控滚下约翰逊)
那怎么样说话和Sämtliche不同的?
区别非常微妙,但这是一个重要的。尽管说话是一个相当中立的一般术语,,,,Sämtliche强调这确实是全部。用德国术语Sämtlich方法Ausnahmslos Alle(全部,无一例外)。
因此,在上面的示例中,zeit- 网站强调,实际上所有指控都从英国总理出发 -毫无例外!
大部头书,Sämtlich即使是母语者,仍然感到很奇怪。好像我并不孤单。这不仅意味着全部,而且真的把我扔掉!
只要记住这一点Sämtlich涉及到gesamt,你应该没事的。
有没有使您感到困惑的单词?你也找到吗Sämtlich一个奇怪的人?在下面的评论中让我知道!
用透明的语言在线构建词汇,练习发音等。随时随地在任何设备上可用。