德语博客
菜单
搜索

德国儿童故事发布的2016年7月22日文化语言文学音乐

您好!不久前,有人要求发布儿童书籍和故事。我想,还有什么比我小时候妈妈读给我听的德语书更好的呢!

Struwwelpeter。自己的照片。

Struwwelpeter。自己的照片。

DER STRUWWELPETER

《德国儿童读物》是一本非常著名的德国儿童读物,作者是海因里希·霍夫曼博士。霍夫曼写这本书是因为他找不到任何让他满意的现有儿童书籍!它可以追溯到1845年。

这本书是用散文写成的短篇小说集,配有插图。每个故事都有一个寓意:如果你是一个淘气的孩子,或者不听话,你就会有不好的事情发生!

故事焦点:die gar traurige geschichte MIT dem feuerzeug
关于火柴的悲伤故事

这个故事是关于一个叫Paulinchen的女孩,她的父母外出,禁止她在家里玩火柴。但她还是这么做了。她的猫警告她不要,但她点燃了火柴,她的衣服着火了,她被烧死了。这个故事的寓意是,孩子们要听话,但同时也告诫父母不要把危险物品放在孩子够不着的地方。

下面是这个德语故事的原文,旁边是我的英文翻译。

geschicte mit feuerzeeug

Paulinchen war allein zu Haus,
Die Eltern waren在我们身边。
Als sie nun durch das Zimmer跃起
Mit leichtem Mut und Sing and Sang,
Da sah sie plötzlich vor sich stehn
Ein Feuerzeug, nett anzusehn。
“Ei,”sprach sie,“Ei, wie schön und fein !”
Das muß ein trefflich Spielzeug sein。
我zünde mir ein Hölzlein an,
我常死,嘟囔着帽子。”

和敏兹和蒙兹,卡岑,
Erheben ihre Tatzen。
Sie drohen mit den Pfoten:
“禁止戴长帽!”
Miau !绪!Miau !绪!
Laßstehn !Sonst brennst Du lichterloh!”

Paulinchen hört死Katzen nicht!
Das Hölzchen brennt gar lustig hell und licht,
Das flackert lustig, knistert laut
Grad wie ihr 's auf dem Bilde schaut。
Paulinchen aber freut sich sehr
齐默在她身边跳了起来。

Doch Minz and Maunz, die Katzen,
Erheben ihre Tatzen。
Sie drohen mit den Pfoten:
“禁止戴魔咒帽!”
Miau !绪!Miau !绪!
Wirf weg上!Sonst brennst Du lichterloh

哎哟!Die Flamme faßt das Kleid,
模具Schürze布伦特;Es leuchtet weit。
Es brennt die Hand, Es brennt das Haar,
Es brent das ganze一种糖。

我的世界,我的世界,我的世界
Gar jämmerlich zu zweien:
“Herbei !Herbei !我是geschwind ?
我Feuer steht das ganze善良!
Miau !绪!Miau !绪!
祖茂堂头角”!善良的布伦特·利希特洛!”

verbrant ist alles ganz und gar,
Das arme Kind mit Haut and Haar;
Ein Häuflein Asche bleibt allein
Und beide Schuh ',所以hübsch Und fein。

和敏兹和蒙兹,死去的克莱宁,
Die sitzen da und weinen:
“Miau !绪!Miau !绪!
我去死吧,艾尔顿?我们?”
Und ihre Tränen fly ßen
魏氏Bächlein auf den Wiesen。

Paulinchen一个人在家,
父母都外出了。
她在房间里跳来跳去
又跳又唱,
她突然看到了眼前的一切
一盒漂亮的火柴。
“嘿,”她说,“嘿,多好啊!
那一定是个很棒的玩具。
我会点燃一根火柴,
就像妈妈经常做的那样。”

敏兹和莫兹,那两只猫,
抬起它们的爪子
警告她:
“爸爸不允许!”
猫叫!绪!猫叫!绪!
随它去吧!否则你会被烧死的!”

Paulinchen听不到猫叫!
火柴燃得又亮又强,
它调皮地闪烁着,噼里啪啦响着,
就像这张照片一样。
但宝琳琴玩得很开心
在房间里跳来跳去。

但是敏兹和莫兹,那两只猫,
抬起它们的爪子
警告她:
“妈妈不允许!”
猫叫!绪!猫叫!绪!
把它扔掉!否则你会被烧死的

但是,哦!火焰触摸着裙子,
围裙烧了;它亮了。
手在烧,头发在烧,
整个孩子都在燃烧。

敏兹和莫兹哭了
在绝望中一起:
“嘿!嘿!谁能快点帮我们?
整个孩子都着火了!
猫叫!绪!猫叫!绪!
的帮助!这孩子发烧了!”

一切都被完全烧毁了,
可怜的孩子有皮肤和头发;
只剩下一堆灰烬
还有两只鞋子,又漂亮又精致。

明兹和莫兹,两个小家伙,
他们坐在那里哭着说:
“猫叫!绪!猫叫!绪!
可怜的父母在哪里?在哪里?”
他们泪流满面
就像流过草地的小溪。

由海因里希·霍夫曼博士所著的《上帝的救赎

在YouTube上收听这首诗的朗读:

Rammstein -“hilf mir”

德国金属乐队Rammstein的一首歌曲,Hilf Mir (Help Me)在这则新闻中。歌词与儿童故事略有不同,但在某些地方是相同的。再说一遍,这里是歌词,旁边是我相当字面的翻译(不是为了诗意!)

一个显著的区别是,原作是第三人称,而拉姆斯坦的歌曲是第一人称。

拉姆斯坦-希尔夫·米尔

我爱你,我爱你
Die Eltern waren在我们身边
Da sah ich plötzlich vor mir stehen
Ein Schächtelchen nett anzusehen

Ei sprach ich wie schön und fein
Das muss ein trefflich Spielzeug sein
我zünde mir ein Hölzchen an
吾常死嘀咕帽子getan

Immer wenn ich einsam bin
Zieht es mich zum Feuer hin
Warum ist die Sonne rund
Warum werd ich nicht gesund

Es greift nach mir ich wehr mich nicht
斯普林特mir mit Krallen在Gesicht
Es beißt sich fest Es schmerzt mich sehr
我真希望齐默和她在一起

哦,我们死在火海中
jack brennt es leuchtet weit Die
布伦特死,哈尔的布伦特死
我,我,我,我,我,我

Immer wenn ich einsam bin
Zieht es mich zum Feuer hin
Warum ist die Sonne rund
Warum werd ich nicht gesund -
Das Feuer liebt michigan
拯救我
Das Feuer liebt mich nicht -
Das Feuer liebt michigan

我在Haut和Haar都是verbrannmit
一切都是纯洁的
ausder Asche ganz allein
Steig ich auf zum Sonnenschein
Das Feuer liebt michigan
Das Feuer liebt mich nicht

拯救我

我一个人在家
父母都出去了
然后我突然看到我的面前
一盒漂亮的火柴

嘿,我说,多好啊
这一定是个很棒的玩具
我来点根火柴
就像我母亲经常做的那样

每当我孤独的时候
我被吸引到火炉旁
为什么太阳是圆的?
为什么我不能好起来?

它召唤我,我不抗拒
它用爪子跳到我的脸上
伤口很深,很疼
我在房间里跳来跳去

哦不,火焰碰到裙子了
外套燃烧,它就会发光
手在灼烧,头发在灼烧
事实上,我浑身发烫

每当我孤独的时候
我被吸引到火炉旁
为什么太阳是圆的?
为什么我不能好起来?
火爱着我
帮助我
火不爱我
火爱着我

我从皮肤到头发都烧焦了
一切都完全烧毁了
浴火重生,孤身一人
我迎着阳光起床
火爱着我
火不爱我

帮助我

拉姆斯坦-希尔夫·米尔

这是Rammstein的歌,有德语歌词:

geschicte mit feuerzeeug以今天的标准来看,它可能不太适合儿童观看,但它在德国是一个深受喜爱、非常著名的故事。还有许多像这一个同样徒劳的,都可以在书中找到Der Struwwelpeter通过海因里希·霍夫曼博士。

记住,这些不仅仅是给孩子的!从学习一门语言开始,阅读儿童读物是一个很好的方法。

标签:
继续和我们一起学习德语吧!

建立词汇,练习发音,和更多透明语言在线。可在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:康斯坦丝

Servus !我是康斯坦兹,住在英国。我一半是英国人,一半是德国人,从2014年开始在这个博客上写关于德国语言和文化的文章。我也是一名健身教练和私人教练。


评论:

  1. 查尔斯持久之人:

    病态的多?

  2. Racheal邦:

    此外,短篇小说对小说家来说是个好主意,因为它们能更快地完成。有时候,当你沉浸在一本小说里的时候,读完它是一种很好的感觉。