Servus !
我继续我的上一个帖子和列表Gegenstande(物体)在房子周围。在这篇文章中,我将写das Schlafzimmer,das Gastezimmer,das Esszimmer而且死Kuche.如果你错过了这个话题的开始,你可以找到这篇文章在这里.
Gegenstände die im Schlafzimmer sind:
卧室里的物品:
das Bett床上
死Kommode梳妆台/五斗橱
《明镜周刊》镜子
der (die) Vorha(ä)ng(e(窗帘
der Kleiderschrank衣柜
死Bettwasche床上用品
das (die) Kissen缓冲(年代)
das Kopfkissen枕头
der (die) Nachttisch(e)床头柜
图片来自Laura D 'Alessandro在Flickr (CC by 2.0)
Gegenstände死im Gästezimmer信德:
客房内的物品:
das (die) Bett(en)床(s)
der Schreibtisch桌子上
死Blumen这些花
das君威架子上
死Heizung加热器/散热器
Gegenstände die im Esszimmer信德:
餐厅里的物品:
der Esstisch餐桌
der (die) Stu(ü)hle椅子(s)
死玻璃橱窗玻璃柜
死Tischdecke桌布
der Tischlaufer桌布(铺在桌子中间的窄布)
死Obstschale水果盘
der (die) Teller板(年代)
死(n)叉子(s)
das(死)梅塞尔集团刀(s)
der(死)Loffel勺子(s)
das (die) Gla(ä)s(er)玻璃(es)
das (die) Weingla(ä)s(er)酒杯
死餐巾(n)餐巾纸(年代)
Gegenstände死在der Küche信德:
厨房里的物品:
der经常烤箱
der群的滚刀
das Waschbecken水槽
死Spulmaschine洗碗机
死Mikrowelle微波炉
der (die) Küchenschra(ä)nk(e)橱柜里
derKuhlschrank冰箱里
der Mulleimer本
der Topf锅中
死Pfanne平底锅
图片来自Bill Wilson在Flickr (CC by 2.0)
别忘了把德语单词写在便利贴上,贴在你房子周围正确的物体上!
我希望这篇文章能帮助你扩大词汇量,
bis zum nächsten Mal!
拉里萨
评论:
乔恩:
Das Kissen是枕头。用“垫子”来形容睡觉的对象是非常古怪的。在美国,坐垫是一个三维物体,有六个不同的面。在美式英语中,有人会说:“Sally做了新枕头来搭配沙发垫子。”在英国,“cushion”可以是装饰性的枕头,但我不认为他们都是指睡觉时用的垫子。
Der tischläufer只是表运行器。
我对厨房的电器有些困惑。德·赫德就是整个小组,对吗?它由der Ofen和die Herdplatte组成。Der Ofen不是用来指整个单位的,对吗?Der Ofen也是房子里火炉的意思吗?(我想,美国人对hob的说法要么是灶台,要么是炉子。如果你在美国说“hob”,你会得到茫然的目光。
回到你以前的帖子,死Zahncreme比死Zahnpasta更可取吗?后者过时了吗?或许这是另一篇文章的主题:你在德语课上学到的那些词要么过时得无可救药,要么普通德国人从来不使用。
拉里萨:
@Jon嗨,乔恩,
感谢您花时间发表评论!实际上,我指的是床上的靠垫,作为一种装饰,但我会在帖子中加上“枕头”,即“das Kopfkissen”。
Der Herd并不一定意味着烤箱和滚刀一起。我仔细检查了duden,上面写着“…und in die meist auch ein Backofen eingebaut ist”,意思是“大多数都有一个内置烤箱”,但它并不一定要有一个。至于火炉,我想它也可以翻译成“der Ofen”,因为“火炉”这个词来自一个希腊语单词,翻译成“烤箱”!但我从来没有听过有人说他们用烤箱给房子供暖
据我所知,Zahncreme和Zahnpasta之间没有真正的区别。在写这篇文章的时候,我问了自己同样的问题,尽管我研究了一下,但我并没有得出一个结论,为什么牙膏有两个词。
再次感谢您的评论
拉里萨
海伦:
很棒的文章,总是很有帮助,谢谢
沃尔克:
" Gegenstände die im Küche信德:" ist不正确," im " ist eine kurze形式für "在dem "。In diesem Fall muß man“In der”Küche sagen。
洗碗机需要一个Umlaut: Spülmachine
不管怎样。
拉里萨:
@Volker嗨Volker,
我已经编辑了这些帖子,现在应该是正确的了。谢谢你告诉我这件事
我希望你喜欢这篇文章,
拉里萨
yaldez哈西姆:
Vielen Dank, sehr interessant!
拉里萨:
@yaldez哈西姆谢谢Yaldez !
拉里萨
Brightstar:
你管房子里的计算机房叫什么?
助教
Brighstar