德语博客
菜单
搜索

如何说“不”在德国吗发布的在7月26日,2016年语言

有时我被问到怎么说单一的英语单词或短语在德国,我往往发现自己不得不解释我的翻译,因为它不要求将听到的人。他们通常会说,“哦,但是不是这个词的意思是…?“我通常回答“是的,这确实意味着,但是…”。德国喜欢挑战我们的思想。比如没有,这个词。

停止!

照片:在flickr.com上frank_behrens CC许可协议(2.0 CC冲锋队)

示例对话:

“你怎么说不!“在德国吗?当你的朋友是喜欢摇摆他们的包,搭在肩上,但你可以看到如果他们背后会打翻花瓶,所以你想阻止他们之前粉碎成碎片? ?”

“我想说不!”

”但不“不”的意思是“不”在德国吗?如,“我马谢das错的“- - -”我这样做的吗?”

“是的,确实,但是…”

然后我经常吞吞吐吐说一些的”,但在这种情况下它的意思是‘不’”。

所以我决定去思考这一点。

错的

错的。在flickr.com上图片由frnetz CC许可协议(由2.0 CC)

当我们给命令“不要!“在英语中,我们说缩短版本的“别干那事!”或“不要说!”,例如。所以,我们省略二两个单词的这句话,因为第一个,不,传达必要的信息。

在德国,说“别干那事!”或“不要说!“你说“马赫das走错!”或“凹陷das走错!“真的,这些短语的意思是“使不!”和“说不!”在英语中,这些短语不是正确的,所以他们不能逐字翻译。

说“不!”缩短版的“马赫das走错!”(“别干那事!”),我们省略前两个单词的短语。为什么?因为“不”这个词是一词,传达必要的信息。

因此,如果你认为这个词的错!作为一个缩短版本的说法“马赫das走错!翻译”,这是有意义的。

* * * *

我不是专家解释语法(这就是为什么我倾向于远离这种性质的文章),但这就是我将解释德国学习者如果我问。我想我希望这简单的方法可能会帮助那些发现德语语法很难消化。

你能想到的任何替代的方式说“不!“在德国吗?
让他们在评论中!

标签: ,,,,,,,
与我们保持学习德语!

构建词汇,练习发音,更透明的语言在线。可用在任何时间,任何地方,在任何设备上。

免费试一试 发现它在你的图书馆
分享:
销,

关于作者:康斯坦丝

Servus !我是康斯坦丝,我住在英国。我一半英语,一半德国,一直在写关于德国语言和文化自2014年以来在这个博客上。我也做一个健身教练和私人教练。


评论:

  1. 约瑟夫t·Madawela:

    这是一个很精彩的文章,这样也可以凯文或者keine b使用吗?

    • 罗伯特•肖:

      @Joseph t Madawela也可以说“图坦卡蒙Das错”

    • 康斯坦丝:

      @Joseph t Madawela凯文(e)的意思是“不”的意义上来说“没有”的东西。例如:我有Schuhe =我没有鞋子。

  2. 乔·McNemar检验法:

    在这种背景下,不会“停止!“表达同一概念的”停止,别这样做。”

  3. 卡梅尔会听到:

    当我7岁的孙子即将做错了我经常听到女儿喊,
    Neiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin鲁迪!

  4. 洛林:

    谢谢你的帖子!我有另一个相关的问题是“不”。有什么区别的“凯文”和“不”?

    • 康斯坦丝:

      @Lorraine很高兴你喜欢它,洛林。

      不意味着“不”(或“不”——作为post)解释说。

      凯文(e)的意思是“不”的意义上来说“没有”的东西。例如:我有Schuhe =我没有鞋子。

      希望会有帮助!

  5. Annik:

    “麦臣”=,不要(不是吗?)?

    • 康斯坦丝:

      @AnnikIt means both To make/to do

  6. 乔恩:

    不能也不意味着没有?我知道,当我在一个贸易公平和供应商和我都在商品的列表,响应“不”如果我不希望它而不是“不”。我想再一次是短的“我将错的。”

    • 康斯坦丝:

      @jon它可以是说“不”,你完全正确。如果有人抓住你,比如,你可以尖叫“走错!”他们说“不”的方式(“不要那样做”——“马赫das错”)。