德语博客
菜单
搜索

在一家德国咖啡馆发布的2015年5月27日文化语言

任何去德国旅游的人在旅途中的某个时刻都不可避免地会去咖啡店,所以我想我整理了一个短语列表,你可以用它来浏览德语café。为了方便起见,在这个场景中,café是你在柜台点餐和付款的地方,尽管如果在café提供餐桌服务,对话几乎是一样的。

浓缩咖啡

咖啡。照片von klamurke在flickr.com CC BY-SA 2.0

记住café里的其他顾客和工作人员都是陌生人,所以你要用正式的方式称呼他们(“Sie”而不是“du”)。

当你走到柜台时,向你的Verkaufer(中)收银员)加上:早安!/ Guten Tag!
早上好!/你好!

现在像这样点饮料:艾宁咖啡,小口。/Einen Tee, bitte。/ Eine hee ße Schokolade, bitte。
请来杯咖啡。/请来杯茶。/一杯热巧克力。

如果你拿走,你就加zum mitnehmen在你的句子中:Einen咖啡zum mitnehmen, bitte。/ Einen Tee zum mitnehmen, bitte。/ Eine heiße Schokolade zum mitnehmen, bitte。
请来杯外带咖啡。/外带茶。/热巧克力外带。

Ohne Worte

咖啡走了——噢,zum mitnehmen!图片由azrael在flickr.com CC by 2.0

正如你从上面的标志中看到的,德国人还采用了英语术语“去”来代替“zum mitnehmen”。然而,他们经常写两次,一次用英语,一次用德语,好像外带咖啡这是这种饮料的官方名称,然后他们需要澄清的是,“随身咖啡”也可以带走。结果对说英语的人来说听起来很荒谬(“咖啡带走-所有东西也带走”)。这个星座也不是唯一的!

关于德国咖啡的困惑

Getränke aus浓缩咖啡

(在德国)用浓缩咖啡制作的饮料。照片由jjdarboven在flickr.com CC by - nd 2.0下拍摄

此外,德国咖啡的名字有点令人困惑。而一个Milchkaffee(“牛奶咖啡”)可能听起来像普通的过滤咖啡加牛奶,它实际上是半杯过滤咖啡加热牛奶。如果你想要一杯加冰牛奶的咖啡,你需要问一下。牛奶咖啡之后,你很可能会得到一杯黑咖啡,并加入牛奶或牛奶Sahne(奶油)自己。与此同时,一个拿铁玛琪朵咖啡如果用英语点café可能会引起混淆,但在德国,这是一种常见的用高脚杯盛的咖啡,由热牛奶、浓缩咖啡和泡沫组成。这和拿铁不一样而且我们熟知的玛奇朵是的,这有点令人困惑!但Filterkaffee(过滤咖啡)在德国很受欢迎,无论你去哪里,它通常都很好(也就是很浓)。如果你不确定买什么,但又不想买Milchkaffee或者其他有泡沫的饮料,点一杯Filterkaffee,或者只是一杯Kaffee。

喝完酒后,服务员可能会问你:Sonst noch是?/ Noch etwas dazu?
还有别的事吗?/还有别的吗?
如果你不想要别的,请回复:不,谢谢。Das ist alles。
不,谢谢。这就是一切。

如果你想知道café是否服务于某件事,你可以用这个句子:
哈本? ?你有……吗?
或者如果你想知道他们有什么类型的东西(例如。茶),你可以问:
für…haben Sie?你们有什么…
对于你想要的东西,比如无乳糖牛奶,无咖啡因咖啡等,请参阅本文末尾的列表

服务员会告诉你总共多少钱。记住,数字顺序在德语和英语中是不同的,所以如果你的咖啡的价格是2、45有人会这样说:Zwei Euro fünfundvierzig, bitte。“请给我两欧元五元四十元。”好吧,希望你现在能在收银台上看到价格,但你永远不会知道!

当你坐下时,你可能需要问另一位顾客:Ist dieser Stuhl frei?
这把椅子空着吗?

他们可以这样回答:Ja, Sie können Sich hinsetzen。
是的,你可以坐在这里。
或者他们会这样回答:不,er ist besetzt。/ Nein, hier sitzt jemand。
不,已经有人了。/不,有人坐在这里。

有时候你可能需要上厕所。你可以这样说:我要去梳洗吗?
请问厕所在哪里?

现在,最重要的问题!Gibt的WiFi租用者?
这里有WiFi吗?

确保你的密码是正确的,让你的服务器这样做:Können Sie mir bitte das WiFi密码aufschreiben?
你能帮我写下WiFi密码吗?

工作完成,咖啡喝完了,café的员工很可能会在你离开的时候向你致谢。用友好的方式感谢他们:十分感谢!再会!
谢谢你!再见/下次见!

这是关于你需要得到一个简单,安静的短语的程度Kaffeepause在德国café。康schöner盛?


非常感谢马库斯58必威外网 谢谢你给了我这个帖子的灵感!如果你也想用瑞典语学习这些,点击这里感谢马库斯非常有帮助的帖子。

Bis秃头!

康斯坦丝x


相关的词汇

咖啡休息时间- Die Kaffeepause

咖啡豆- Die Kaffeebohnen

不含咖啡因

脱因咖啡——Der entkoffeinierter Kaffee

凉茶- Der Kräutertee

豆浆——Die Sojamilch

杏仁奶——Die Mandelmilch

无乳糖牛奶-无乳糖牛奶

过敏-死亡过敏

奶油- Die Sahne

Sugar - Der Zucker

甜味剂- Der Süßstoff

餐巾- Die Serviette

一杯水,Ein Glas Wasser

标签:
继续和我们一起学习德语!

建立词汇,练习发音,和更多的透明语言在线。可以在任何时间、任何地点、任何设备上使用。

免费试用 在你的图书馆找到它
分享:
销,

作者简介:康斯坦丝

Servus !我是康斯坦丝,住在英国。我有一半英国血统,一半德国血统,自2014年以来一直在这个博客上写关于德国语言和文化的文章。我也是一名健身教练和私人教练。


评论:

  1. 透明的语言:

    请通过电子邮件评论:

    当我60年代住在德国*时,我知道了“Blumenkaffee”。这时你可以透过咖啡看到瓷杯底部的花朵,指的是非常淡的咖啡。这可能只是一个地区的用途,还是更广泛的用途?

    非常感谢你的博客。我很高兴,虽然我可能从来没有听过或看到过一个词或短语,但我仍然能在你的博客中立即理解它。我非常喜欢学习和说德语,并继续寻找机会继续学习。

    热烈,
    玛莎·迈耶·奥斯古德
    俄勒冈州尤金
    *包括在安贝格Zweite Klasse人文主义体育馆学习一年。

  2. 帕特克鲁克斯:

    去年我住在亚琛,第一天早上在一家咖啡馆里,一个陌生人告诉我杯子的押金制度。当我从售货员那里拿回2欧元时,我很吃惊。每次我都在。咖啡馆之后,我检查了收据,看是否有押金。

    我很喜欢你的博客,每个月都要读一遍。

    • 康斯坦丝:

      @Pat克鲁克斯谢谢你的评论,帕特!我从来没有在咖啡馆里经历过这种情况,但这在德国很常见(它被称为Pfand),所以我并不感到惊讶!很高兴你喜欢这个博客。

  3. 城堡:

    Blumenkaffee或Blümchenkaffee主要用于萨克森,因为Meißen的瓷器制造厂。
    在其他地区,它被称为Plörre,这是对糟糕饮料(即啤酒)的一般描述。

  4. 简娜:

    刚发现这个博客,一口气读了好几篇——干得好,康斯坦泽!我在德国生活了将近三年(两年在卡尔斯鲁厄,一年在沃尔弗拉姆斯-艾森巴赫)。我迷上了去咖啡馆,非常想念它们。(I was too young to be a Kaffeetante, but I was one in every other sense! I learned a variation on “Ist dieser Stuhl frei?” that was simply, “Is hier frei?” No biggie, but always fun to have options. Well, I’m subscribed now and am looking forward to future articles!

    • 康斯坦丝:

      @Jenna嗨,珍娜,非常感谢你可爱的评论!Apologies for my late reply- I read my comments on the go and save the replies for later on, when I have a chance to reply properly. As you pointed out, there are many ways of saying the same thing, and it’s perfectly acceptable to say “Ist hier frei?”, too! In English we shorten phrases all the time, and it’s the same in German. Enjoy the rest of the blog! Constanze x

  5. 简娜:

    我忘了说,康斯坦丝,我娘家姓阿诺德!也许我们是远房表亲!谁知道! !

  6. 基思·邓肯:

    当你点咖啡时,你需要在柜台上要奶油和糖吗?还是像大多数美国餐馆那样有自动售货台?

  7. 水晶:

    谢谢你的博客!我发现它现在很有帮助,如果你不介意....我正要出去喝杯咖啡

    • 康斯坦丝:

      @CrystalHaha that’s exactly how I felt when I wrote this post. Glad you found it helpful!! Constanze x

  8. 贝蒂娜:

    我刚刚发现了这个博客,因为我给自己做了一些牛奶咖啡,我想知道除了德国,世界上是否还有其他国家的人喜欢把热牛奶和咖啡混合在一起。读这篇文章的时候我笑了很多!然而,我突然想到一件事:德国人不说“WiFi”,他们说“WLAN”(“vee-lahn”)。

    所以,我会问“Gibt es WLAN hier?”和“Können Sie mir bitte das wlan - password aufschreiben?”。

    [但如果他们不这样做,也不要感到惊讶,因为德国在移动互联网连接方面处于劣势。没有广泛的公共WiFi覆盖,我们“仍然”没有无限的数据套餐。(试着在一个非常活跃的instagram用户的同时,每月使用500 MB的内存……唉。))

  9. 贝蒂娜:

    edit: “ve-lahn”, not “vee-lahn”, with an “e” as in “let” I’m sorry for my mix-up

  10. 托德:

    我有一个问题。当我在奥格斯堡(德国南部)的时候,我在任何一家面包店(大概是唯一能买到咖啡的地方)点了一杯咖啡,他们都是用浓缩咖啡机做的,看起来是双倍的咖啡粉,像浓缩咖啡一样夯实。他们把杯子放在喷口下,按下机器上的按钮,就可以直接把咖啡倒进杯子里了。大的比我们北美的小的要小得多,但远不止是一个远景。我猜大约6盎司。这不是美式咖啡,虽然有。顶部总是有大量的奶油。这是什么?谢谢。